D1263

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཧེ་བཛྲ་མཎྜལ་ཀརྨ་ཀྲ་མ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ཀྱི་རིམ་པའི་ཆོ་ག་།དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་ པོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་བླ་མ་ལ་དབང་ཐོབ་ཅིང་།དམ་ཚིག་ལ་གནས་ལ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པ་དེས། སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ནི། དང་པོར་སློབ་མའི་ མཚན་ཉིད་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།དེས་ཤིང་འཇམ་ལ་སྙན་པར་སྨྲ་བ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེའི་སེམས་དང་ལྡན་པ། ཐོས་བསམ་དང་ཀློག་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟབ་མོའི་ཚུལ་གྱིས། གསང་བའི་ཆོས་ལ་ཤིན་ཏུ་དད་པ། བླ་མ་ལ་གུས་པ། བསྟན་བཅོས་ལ་འཇིགས་པ་མེད་པ། གཏོང་སེམས་ཆེ་བ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་དེ་ཡོངས་སུ གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ལྟར་སློབ་མ་བརྟགས་པའི་རྗེས་ལ། དང་པོ་ལྷའི་བསྙེན་པ་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གཙོ་བོའི་འཛབ་ནི་འབུམ་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་འཛབ་ནི་སྟོང་དུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ ལ་སློབ་དཔོན་ལ་ལ་དག་གི་ཐུགས་བཞེད་ཀྱིས།ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་འཛབ་ནི་མི་དགོས་ཏེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དཔའ་བོའི་ཡན་ལག་ཏུ་གྱུར་པས་ན། དཔའ་བོ་གཅིག་པོ་བྱས་པས་ཆོག་གསུང་། དེ་ལྟར་ བཟླས་པ་བྱས་པས་མཚན་མ་བྱུང་ན།དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོར་སེམས་དག་པ་མངོན་དུ་བྱས་ལ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ཤིང་། དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ཕྱིར། ས་གཞི་ ཡོངས་སུ་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ།ནགས་ཚལ་ཤིན་ཏུ་དབེན་པའམ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཁྱིམ་མམ། རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འགྲམ་མམ། དུར་ཁྲོད་གྲུབ་པའི་གནས་སམ། སྔོན་དཀྱིལ་འཁོར་བྱས་པའི་གནས་སམ། ཡང་ན་གནས་ཡིད་དུ་ འོང་བའི་ས་ཕྱོགས་རང་གི་སེམས་འཇུག་པ།མཛེས་ཤིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་རུ། དྲི་ཞིམ་པའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ། མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་པ་ཡང་དགྲམ། གནས་གང་ཡང་རུང་བ་དེར། ཤར་དང་བྱང་དུ་གཞོལ་ན། རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དངོས་ གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ།།དབུས་མཐོ་ན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིགས་འཛིན་ཐོབ་པར་འགྱུར། བྱང་མཐོ་ན་མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤར་མཐོ་ན་རིགས་བཞི་དང་། ལྔ་ལ་སོགས་པ་རྟོགས་པ་ཟད་པར་འགྱུར་རོ། ། ས་གཞི་དབུས་དམའ་ན་སྔགས་པ་འཇིགས་པ་དང་བཅས་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་གནས་དེར་བསྒྲུབས་ནས། ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཏུ་འགྱུར་རོ། །ས་བརྟག་པའི་རིམ་པའོ།

这是《吉祥喜金刚坛城事业次第仪轨》的译文：
梵文题目：Hevajra Maṇḍala Karma Krama Vidhi
藏文题目：吉祥喜金刚坛城事业次第仪轨
顶礼吉祥喜金刚！
首先,具足一切特征、已从上师获得灌顶并持守誓言的阿阇黎,为了给弟子灌顶而画坛城时,应当首先观察弟子的特征:性情温和且言语柔美,对一切众生具有慈心与悲心,精进于闻思与读诵,通过甚深方便智慧之道对密法极为信仰,恭敬上师,于论典无所畏惧,具有大舍心的弟子,应当摄受。
如此观察弟子之后,首先应当修本尊念诵。其中,主尊咒语应诵十万遍,诸佛母咒语应诵一千遍。关于这一点,某些阿阇黎认为:八位佛母的咒语不必念诵。为什么呢?因为是勇士的支分,所以只修一位勇士即可。
如此念诵后若生起验相,则应开始画坛城。首先应当现前清净心,与喜金刚相应而令诸尊欢喜,为了画坛城应当遍察地基:在极为寂静的森林中,或菩萨之家,或大海边,或成就者的尸陀林,或以前曾建坛城之处,或者是令人愉悦且自心趣入的地方。在美丽悦意之处,应以香水洒扫,并散布各种鲜花。
在任何适宜处所,若地势向东方和北方倾斜,瑜伽士将获得悉地。若中央高耸,将获得大手印持明。若北方高耸,将随从空行母。若东方高耸,将穷尽四种、五种等种姓的证悟。若地基中央低陷,咒师将遭遇恐怖。如此在具足特征的处所修持,将获得所欲悉地。
以上是察地次第。

། །།དེ་ལྟར་བརྟགས་པའི་དབུས་སུ། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ དང་ལྡན་པར་འདུག་ལ།སའི་ལྷ་མོ་བསྐུལ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཀྱི་སོར་མོ་ལན་གསུམ་དུ་ས་ལ་བརྡབ་པར་བྱའོ། །བརྡབས་པས་སའི་ནང་ནས་ཕྱིར་འཐོན་ནས། རྣལ་འབྱོར་པའི་མདུན་དུ་འདུག་ནས་གནས་པར་བསམ་མོ། །ལྷ་མོ་དེ་ཡང་རྒྱན་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང་ལྡན་པ།མདོག་སེར་པོར་གནས་པ། བཞིན་སྡུག་པ་མཛེས་པ་ཕྱག་ན་བུམ་པ་བསྣམས་ཏེ། བདག་ནི་ཅི་བགྱི་བཀའ་སྩོལ་འཚལ། ཞེས་སྨྲ་བར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་བསམས་པའི་ལྷ་མོ་དེ་ལ་མཆོད་ཡོན་དང་། ཞབས་བསིལ་དང་། མཆོད་པ་དང་། གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་དང་། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་པ། །དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་སྡེ་ལས། ། རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ། སའི་ལྷ་མོ་དགའ་བའི་མདངས་ཀྱིས། ཁྱོད་སློབ་དཔོན་ཡིན་གྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཤིག་ཟེར་ནས། ས་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་ས་བླང་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ས་ཕྱོགས་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ། བདུད་རྩི ལྔའི་ཆག་ཆག་གདབ།དེ་ནས་ལྟོ་འཕྱེའི་རིམ་པ་ཤེས་པར་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་རབ་འབྲིང་གསུམ་གྱི་དོན་དུ་མགྲིན་པ་དང་། ལྟེ་བ་དང་པུས་མོ་ཡན་ཆོད་དུ་བརྐོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སའི་རོ་རྡོ་བ་དང་། མགལ་དུམ་དང་། སོལ་བ་དང་། རུས་པ་དང་། གྱོ་མོ་དང་། གསེག་མ་དང་། བོང་བ་ལ་ སོགས་པ་མེད་པར་བྱས་པའི་ས་གཞི་བཟང་པོ་སྣུམ་པ་ལ།དྲི་བཟང་པོ་ཙནྡན་དང་། གུར་གུམ་དང་། ག་བུར་དང་། གླ་རྩི་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་བསྲེས་པས་དགང་། ཡང་ན་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་། ཆུ་བསྲེས་ལ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཟླས་པའི་ཆུ་དང་བསྲེས་ཤིང་འཐས་པར་བཅག་ཅིང་བཀང་ལ། རིན་པོ་ཆེ་ ལ་སོགས་པའི་སའི་གཏེར་བཅུག་པ་དང་།ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་པའི་སྟེང་དུ། ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་འདུག་ལ། ཨོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཞེས་བརྗོད་པས། ས་གཞི་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱའོ། །འོག་དང་སྟེང་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་། རྡོ་རྗེའི་ བླ་རེར་བྱ།།དེ་ནས་ཨོཾ་བཛྲཱི་བྷ་བ་བཛྲ་བནྡྷ་ཧཱུཾ། ཞེས་པས་ཐམས་ཅད་འོད་དང་ལྡན་པར་བྱའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
如此观察后,应当与喜金刚相应而安住于中央,召请地神并作祈请：应当以双手手指三次叩击地面。想象地神从地下出现,坐于瑜伽士面前。此地神具足一切庄严,身色金黄,容颜美丽庄严,手持宝瓶,想象她说道："请吩咐我该做什么。"
对如此观想的地神献上浴水、足水、供品和食子,并说此言：
"一切救护佛陀的
行为方式与殊胜性,
以及地与波罗蜜,
天女汝为此作证。
如同救护释迦狮,
降伏魔军之部众,
如是我胜魔军众,
而画此等大坛城。"
如是诵三遍。想象地神以欢喜之相说道："你是阿阇黎,请画坛城。"然后融入地中。这是取地次第。
然后以香水洒扫地方,洒上五甘露的净水。之后了知挖掘次第:为上中下三种悉地之故,应挖至颈部、脐部或膝部。然后除去土中的石块、木炭、灰烬、骨头、碎砖、稻草和土块等,在良好润泽的地基上,混入旃檀、郁金、樟脑、麝香等香料填充。或者将香料与水混合,加入持诵"吽"字的水调和填充,并放入宝等地宝。
在如手掌般平坦之上,具足六支瑜伽士安住,诵"嗡 囸叉 囸叉"(Oṃ rakṣa rakṣa),使整个地基成为金刚自性。上下设置金刚帐幕与金刚华盖。然后以"嗡 班则儿 巴哇 班则儿 班达 吽"(Oṃ vajrī bhava vajra bandha hūṃ)使一切具足光明。

 །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མཆོད་པ། །ལྷ་མོ་ཁྱོད་ནི་དཔང་དུ་འགྱུར། །རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཕྱེ་བཏགས་པས། །བདག་གིས་དོན་ཡོད་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །དོན་དེ་བི་ཤཱཀྱ་བུདྡྷ་སི། ཧེ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ན་ན་ རཏྣ་ན་ད་རི་ཏ་ཏོ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ།མཎྜལ་ན་ཁེ་དཾ། ས་གཞི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་བླ་མ་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། རྒྱན་སྤྱི་གཙུག་གི་རྒྱ་གྲམ་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། རྣ་རྒྱན་དང་། སྐ་རགས་དང་། ཕྱག་གདུབ་དང་། རྒྱན་ལྔར་ ལྡན་པས།རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ། གོང་དུ་སྨོས་པའི་མདུན་དུ་འདུག་ལ། ལྷ་མོ་གཽ་རཱིཾ་ལ་སོགས་པ། རིགས་བཞིའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བཞི་ཕྱོགས་བཞིར་འདུག་ལ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ་མདོ་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བསྐུལ་བའི་སྔོན་དུ་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། གཽ་རཱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅན་གྱིས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་དཱི་པེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བེ་ཏྱེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཞེས་བྱ་བའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་མཆོད་དེ། ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྐོར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་བསྐུལ་ལོ། །དེ་བཞིན གཤེགས་པ་ཀུན་ཞི་བ།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཀུན་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་རྫོགས། །མཚན་མིན་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་སྤངས། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་ཆེན་གྱི། །དཀྱིལ་ འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ།།ཡང་དག་སངས་རྒྱས་མཆོག་ཞི་བ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་སྤྱོད། །རྡོ་རྗེའི་གསུང་ནི་ཀུན་འབྱུང་བ། །དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཆེན་པོ། །རང་བཞིན་དག་པ་དྲི་མ་མེད། །རྣམ་སྣང་མཛད་ཆེན་ འབྱུང་བ་ཡི།།དཀྱིལ་འཁོར་འདྲེན་པ་བཤད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་གོང་དུ་སྨོས་པ་ཡི། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡི། །ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་དེས་བགེགས་བསལ་བར་བྱ་སྟེ། རྐང་པ་གཉིས་སུ་ཧཱུཾ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བསམས་ལ། མིག་གཡས་མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ གཡོན་དུ་ཊ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བས་ཐམས་ཅད་དུ་བལྟས་ཏེ། དེ་ཡང་རབ་ཏུ་མྱུར་བ་ཡིས། །མིག་གི་རྫི་མ་འདྲེན་པ་ནི། །འབར་བའི་ལྟ་བ་ཞེས་སུ་གསུངས། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དགུག་པའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
"喜金刚忿怒供养时,
天女汝为此作证,
以诸珍宝磨为粉,
我画悉地大坛城。"
"唵 毗舍迦 布达 悉 黑 班则 克若达那 那 囸特那 那 达日 达托 阿特玛 扣杭 曼札拉 那 客当"(Oṃ viśākya buddha si he vajra krodhana na ratna na dari tato ātmako'haṃ maṇḍala na khedaṃ)。这是加持地基并作准备的次第。
然后上师具足六支,以顶髻金刚十字、项链、耳环、腰带、手镯等五种庄严,手持金刚铃杵,坐于前述之处。令高丽等四种部族的四种三摩地安住四方,手持金刚铃杵而作召请。在召请之前应当供养:高丽三摩地持者以"嗡 班则 普贝 阿 吽"(Oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ)、"嗡 班则 度贝 阿 吽"(Oṃ vajra dhūpe āḥ hūṃ)、"嗡 班则 地贝 阿 吽"(Oṃ vajra dīpe āḥ hūṃ)、"嗡 班则 根贝 阿 吽"(Oṃ vajra gandhe āḥ hūṃ)、"嗡 班则 内威迪 阿 吽"(Oṃ vajra naivedye āḥ hūṃ)等五种供养而作供养,并以"汝为瑜伽母众绕"等作赞颂。
然后如是召请：
"一切如来皆寂静,
一切如来之住处,
遍生金刚萨埵尊,
祈请宣说坛城法。
一切相好皆圆满,
一切非相悉断除,
普贤一切大尊者,
祈请宣说坛城法。
正等正觉最寂静,
智慧行为悉遍行,
金刚语言遍生起,
祈请宣说坛城法。
一切有情大心者,
自性清净无垢染,
大毗卢遮那生起,
祈请宣说坛城法。"
然后如前所说,具足五种手印,修持喜金刚以遣除障碍:观想两足为吽字所化之杂色金刚,右眼观想为日轮,左眼观想为吒字所化之月轮,以金刚视遍观一切。关于这点说道:"以极快速度牵引眼睫,称为炽燃视,能召请一切众生。"

 །ཞེས་པ་ལྟར་བལྟས་ལ། ལག་པ་གཡོན་གྱིས་དྲིལ་ བུ་བཟུང་ཞིང་།གཡས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་གསོར་ལ། སྟེང་འོག་ཏུ་ལེགས་པར་འཁྱུད་ནས། ས་ཕྱོགས་དེ་ནི་གནས་པ་འདིས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །ས་ཕྱོགས་འདིར་ངས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བརྩམ་གྱིས། ལྷ་དང་། ཀླུ་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དྲི་ཟ་དང་། འབྱུང་པོ་དང་། ཤ་ཟ་མོ་དང་། སྲིན་མོ་ ལ་སོགས་པ་གང་དག་གནས་པའི་བདག་པོ་མྱུར་དུ་སོང་ཤིག་།འདི་ལྟར་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་བཀའ་ཐོས་ནས། མྱུར་དུ་དེངས་ཤིག་།གང་དག་མི་འགྲོ་བ་དེ་ལ། ངའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁ་ཏྲཱཾ་ག་འདིས་སྤྱི་བོ་རྣམ་པ་བརྒྱར་འགས་པར་འགྱུར་རོ་ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་ལ་དབང་ལྡན་གྱི མཚམས་ནས་བརྩམས་ནས།ཧཱུཾ་མང་པོ་བརྗོད་ཅིང་ལན་གསུམ་གཡས་སྐོར་དུ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །བསྐལ་པའི་མེ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་རྐང་པའི་འོག་ནས་བྱུང་བས་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བསྲེགས་པར་གྱུར་པར། ཕན་ཚུན་འབྱེར་བར་འགྱུར་བར་བསམ་མོ། །དེ་ཡང་རོལ་པའི་གོམས་སྟབས་བརྒྱད་པས་ གར་བྱའོ།།རྐང་པ་བསྐྱོད་དང་ལག་པ་བསྐྱོད། །སྨིན་མ་འདེགས་དང་རབ་དགས་ཕྱེ། །ཅུང་ཟད་ངོ་ཚ་ཟུར་མིག་དང་། །ཟླ་རྒྱས་ལྟ་ན་དུར་བ་དང་། །མིག་ཡངས་གར་ནི་བྱེད་འགྱུར་ཞིང་། །ཁ་ཡི་པདྨ་འཛུམ་དང་བཅས། །ཅུང་ཟད་དམར་བའི་མཆེ་བ་འཆང་། །ཀུནྡ་ན་ལྟར་དཀར་པོའི་ ཕྲེང་།།དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྣལ་འབྱོར་ཆེས། །སེམས་ཅན་སྒྲོལ་བ་རྨད་དུ་བྱུང་། །དེ་ལ་སོགས་པའི་གར་གྱིས་ནི། །བགེགས་ལ་སོགས་པ་བསྐྲད་པར་བྱ། །དེ་ནས་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་རཀྵའི་སྔགས་ཀྱིས། རྡོ་རྗེས་གཞི་དང་གུར་དང་བླ་རེ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ བྱས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སའི་ཆ་ཉེས་པ་དང་ལྡན་པ་ཡང་ཉེས་པ་དག་མེད་པར་འགྱུར་རོ།།བགེགས་བསལ་བའི་རིམ་པའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
如是观想后,左手持铃,右手持金刚杵摇动,上下善加拥抱,以此驱逐此地所住之众。应说:"我将在此地开展利益众生之事,诸天、龙、夜叉、乾闼婆、部多、罗刹女、女罗刹等一切地主速速离去!如是听闻吉祥黑热嘎之令,速速离去!对于不离去者,我的智慧金刚与颅杖将使其头颅碎为百片!"
如是诵三遍,从西北方开始,诵诸多"吽"字并右绕三匝。观想从足下放射如劫火般的光芒,焚烧诸恶者,使其四散。
复次以八种游戏步伐而作舞蹈:
"移动足与手摇动,
扬眉开目极欢喜,
略带羞涩斜视眼,
圆月凝视青草眼,
目广而作舞蹈时,
口莲带有微笑相,
略带红色持利齿,
如茉莉般白齿列。
吉祥饮血大瑜伽,
度脱众生最稀有,
以如是等舞蹈相,
驱除魔障等诸众。"
然后以前述的护咒,以金刚杵加持地基、帐幕、华盖等。如是作已,即使坛城地基有过失,也将成为无过。这是遣除障碍的次第。

། །།དེ་ནས་བའི་རྣམ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་བྱུགས་ལ། དེའི་སྟེང་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱ། ཐིག་ལེའི་ སྟེང་མེ་ཏོག་བཞག་ལ།སྣ་ཚོགས་པདྨར་བསམ། པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་རང་གི་སྔགས་ཧཱུཾ་གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ་པཾ་སཾ་ལཾ་ཌཾ། རྣལ་འབྱོར་གྱི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་ལ། རང་རང་གི་གདན་དེ་ཉིད་ལ་བཞུགས་པར་བསམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱ་སྟེ།གཽ་རཱི་ཛཿ་ཞེས་བསྐུལ་བས། གཽ་རཱི་ལས་སྤྲུལ་པའི་གཽ་རཱི་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་མང་པོ་འཕྲོས་པས། རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ལ། རྡོ་རྗེ་བླ་རེའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ་ལ། དྲོ་ཀྵཎ་དང་། ཨརྒྷ་དང་། ཨཉྩ་དང་། བི་དྷི་དང་། སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོད་པས་ཀྱང་མཆོད། དེ་ནས་ཙཽ་རཱི་ཧཱུཾ་ཞེས་པས། ཙཽ་རཱི་ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་གཞུག་།བེ་ཏཱ་ལཱི་བཾ་གྱིས་དེ་བཞིན་དུ་བཅིང་། གྷསྨ་རཱི་ཧོཿ་ས་དགྱེས་པར་བྱས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་གཅིག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱིའི་མཆོད་པས་མཆོད། ནང་གི་མཆོད་པས་ཀྱང་མཆོད། དྲིལ་བུའི་སྒྲས་སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱིས་དག་ཕྱིར། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་མེད་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་རྣམས། དམ་པའི་སྲིད་པ་བྱེད་པར་ཤོག་།ཅེས པ་དང་།ཐམས་ཅད་དངོས་པོའི་རང་བཞིན་མཆོག་།གདོད་ནས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གནས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པ། །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་བདག་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྡོ་རྗེ་གླུའི་ཚིག་གིས་བསྟོད་ངོ་། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་མཆོད་པ་དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་འཁོར་དང་ བཅས་པས་ཡང་བྱའོ།།དེ་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
然后以具足五种牛产物的香水和五甘露水涂抹,其上作香点,点上放置花朵,观想为杂色莲花。莲花上观想由"嗡"字所成日轮,其上观想自咒"吽 岗 赞 万 岗 班 桑 蓝 当"(hūṃ gaṃ caṃ vaṃ ghaṃ paṃ saṃ laṃ ḍaṃ),生起瑜伽天轮,观想各自安住于各自座位。
然后应迎请智慧萨埵及其眷属:以"高丽 匝"(gaurī jaḥ)召请,从高丽化现出许多持钩的高丽,从自性坛城中迎请喜金刚及其眷属,安住于金刚华盖之上。瑜伽士以足水、供水、涂香、食子、香、花等作供养,八天女也以供品供养。
然后以"卓丽 吽"(caurī hūṃ),卓丽持索者引入宫殿内。以"贝达里 万"(vetālī vaṃ)如是系缚。以"嘎斯玛丽 吙"(ghasmarī hoḥ)令欢喜,使智慧轮成为一体。然后以外供养作供养,以内供养亦作供养。
以铃声诵:"为令有情自性净,
以无自性作无实,
自性清净诸勇士,
愿作殊胜之有情。"
又诵:"一切事物本性胜,
本来一切自性住,
方便智慧无二相,
喜金刚尊我顶礼。"
等金刚歌词作赞颂。然后吉祥喜金刚及眷属也应作甘露供养。然后应说此言。

 །གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ། །ཁྱབ་བདག་དངོས་གྲུབ་བདག་ཉིད་ཅན། །སྟོན་པའི་གཙོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་དཔལ། །བདག་མེད་མ་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་དང་། །རིག་པའི་ལྷ་ མོ་རྫུ་འཕྲུལ་དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་ཀུན། །མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །སློབ་མ་ལ་ནི་ཕན་པ་དང་། །ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཡང་མཆོད་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་ཅན་བདག་གིས་ཤེས་པ། །ནང་པར་དཀྱིལ་འཁོར་འདྲི་བར་བགྱིད། །རྗེས་སུ་བརྩེ་བར་ཉེར་ དགོངས་ཏེ།།བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་མཛད་དུ་གསོལ། །དེ་ནས་དྲི་ཞིམ་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དང་། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་སློབ་མའི་གཙོ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱ་ཞིང་། མཆོད་པར་བྱ་བ་འདི་བརྗོད་དོ། །བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོ་ག་འདི། །ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བཤད་པར་བྱ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་། །དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང་། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས རྒྱས།།འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཀུན་གྱི་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་ནས། །དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཚད་མེད་བརྙེས། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་དེ། །སྐྱོབ་པ་དཔལ་ལྡན་ཧེ་རུ་ཀས། །བདུད་ སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པ།།དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ལ། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །རྣལ་འབྱོར་གསང་སྔགས་མཁའ་འགྲོ་མ། །འཁོར་ལོར་བཞུགས་པའི་ བདག་ཉིད་ཅན།།ཀུན་ལ་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་དབང་ལྷ་མོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
"从无二智慧所生起,
遍主悉地之本体,
教主饮血吉祥尊,
与无我母相应者。
方隅一切空行母,
明妃天女神变及,
菩萨等诸众有情,
祈请一切垂念我。
为利益诸弟子故,
亦为供养诸尊故,
我此持金刚智者,
明日将画大坛城。
祈请慈悲作加持,
垂念加持作摄受。"
然后应当献上香花鬘、五甘露及香等。这是祈请诸尊的次第。
然后应当加持弟子主尊及其眷属,并说此供养语:
"子来大乘法教中,
汝为大法之法器,
密咒行为此仪轨,
我当如实为汝说。
过去圆满诸佛陀,
如是未来诸佛陀,
现在圆满诸佛陀,
为利众生而安住。
彼等一切密咒之,
殊胜仪轨皆了知,
勇士菩提树下时,
证得无量遍智慧。
无等密咒瑜伽法,
吉祥怙主黑热嘎,
极其可畏魔军众,
以此亦能摧伏之。
是故为得遍智故,
子当如是作智慧。
于佛法僧三宝前,
我恒常时作皈依。
瑜伽密咒空行母,
轮坛安住之本体,
于一切处恒皈依,
勇士勇母自在天。"

 །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་ཉིད་ཆེ། །ཁྱད་པར་དུ་ནི་སློབ་དཔོན་ལ། །རྟག་པར་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་ལ་སོགས་པ། །རྣལ་འབྱོར་མ་དང་སྣང་མཛད་སོགས། ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བདག་མེད་པ། །ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཆེ་གེ་དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ། །ཇི་སྲིད་བདག་མེད་པར་གནས་པར། །དེ་ཡི་ཚངས་སྤྱོད་གཉིས་མེད་པར། །བདག་གི་སྡོམ་པ་ལེགས་པར་གཟུང་། །དེ་ནས་འོག་ནས་འབྱུང་བ་འདི་རྣམས་ཀྱིས ཀྱང་།།སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱེད་དུ་གཞུག་སྟེ། བདག་གིས་སྡིག་པ་བགྱིས་པ་དང་། །བགྱིད་དུ་སྩལ་དང་ཡི་རང་རྣམས། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་སྔར་མཆིས་ནས་སུ། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། ། རང་རྒྱལ་དགྲ་བཅོམ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱིས། །བསྒོམ་དང་བཟླས་བརྗོད་བསོད་ནམས་ཚོགས། །དེ་ལ་བདག་ནི་ཡི་རང་ངོ་། །སེམས་བསྐྱེད་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཚོགས་སྤྱོད་ལ། །དེ་ལ་བདག་གིས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །སངས རྒྱས་འབྱུང་བ་ཇི་ལྟ་བར།།སྐལ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་བསྐྱེད་པ་ལྟར། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་དེ། །མགོན་པོ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། །མ་ལུས་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །དུས་འདི་ཉིད་ནས་སངས་རྒྱས་པར། ། བླ་མེད་བདག་ལ་གཟིགས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར བགྱི།།རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་ནམ་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་མཆོག་དག་པ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། ། དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་མ་ལུས་གཟུང་། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ནི་སློབ་པ་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ ཁྲིམས་གསུམ།།དེ་བཞིན་རྟག་པར་གཟུང་བར་བགྱི། །བདག་གི་དགེ་བའི་ལས་རྣམས་འདི་དག་གིས། །འཇིག་རྟེན་མི་རིང་སངས་རྒྱས་མྱུར་འགྲུབ་པས། །

这是坛城仪轨的继续译文：
"大士菩萨本体及,
尤其于诸上师前,
我恒常时作皈依。
吉祥饮血等诸尊,
瑜伽母与毗卢等,
菩萨无我诸圣众,
一切祈请垂念我。
某某从此时起至,
乃至无我而住时,
彼之梵行无二相,
我当善持诸律仪。"
然后令其以下文作忏悔等:
"我所造作诸罪业,
及令作者随喜者,
于诸佛前而安住,
彼等一切皆忏悔。
诸佛菩萨圣众及,
独觉罗汉众生等,
修习持诵福德聚,
于彼我当作随喜。
发心现前成佛及,
转动殊胜法轮时,
菩萨众行诸事业,
于彼我当作皈依。
如诸佛陀出世时,
具缘菩萨大士众,
如其发起胜菩提,
我于此时发此心。
怙主于我作垂念,
无余安住诸佛陀,
从此时起成佛时,
无上于我作观照。
佛法僧伽三宝尊,
无上殊胜三珍宝,
佛陀瑜伽诸律仪,
我当如实善受持。
金刚胜妙种姓中,
金刚铃杵手印等,
我当如实善受持,
亦当受持诸上师。
珍宝胜妙种姓中,
悦意誓言三昧耶,
每日或于六时中,
恒常布施四种施。
从大菩提所生起,
莲花清净胜种姓,
外内密密三乘法,
殊胜正法皆受持。
事业胜妙种姓中,
一切律仪具足时,
我当如实善受持,
供养事业尽己力。
别解脱戒之学处,
摄集一切善法戒,
利益有情律仪戒,
如是恒时善受持。
以此我之诸善业,
不久成佛愿速证。"

འཇིག་རྟེན་མི་རིང་སངས་རྒྱས་མྱུར་འགྲུབ་པས། །སེམས་ཅན་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བ་རྣམས། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཉིད་དུ་འགྲུབ་པར་བགྱི། །ཞེས་ཞུས་པ་དང་། བླ་མས་ སློབ་མ་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ།སློབ་མ་ཀུན་གྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དུ། སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ། མགྲིན་པར་པདྨ། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ། དེ་གསུམ་གྱི་ལྟེ་བ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱི་ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་བཟུང་ལ། སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གཏུག་ཅིང་། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་བརྗོད་ཅིང་། དྲིའི་ཆུས་བྱུགས། དེ་ནས་རིམ་པས་སློབ་མ་ཀུན་གྱི་མགོ་བོ་ལ་མེ་ཏོག་སྦྱིན། མདུན་དུ་སྤོས་སྦྱིན། མར་མེ་དང་དྲི་སྙིང་གར་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་སོ་ཤིང་གི་ཆོ་ག་བྱ་སྟེ། ཡིད་འོང་ཨུ་དུཾ་ཨ་ཤྭཏྠ། །མེ་ཏོག་བཅིངས་ཤིང་དྲི་ཡིས་བྱུག་།སོར་ནི་བཅུ་གཉིས་ཚད་དུ་བྱ། །མི་གཡོ་མ་གས འབུས་མ་ཟོས།།ལྕི་བ་བ་ཡི་ཀོ་བ་ཙམ། །ས་གཞི་མཎྜལ་བྱས་ནས་ནི། །སློབ་མ་དེ་ཡི་སྟེང་བཞག་ནས། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་མཆོད་པ་བྱ། །སློབ་མའི་ཚོགས་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །དེ་ནས་ཤར་ཕྱོགས་ཁ་བལྟས་ཏེ། །མི་སྨྲ་བར་ནི་སོ་ཤིང་བཅའ། །ཟ་བ་བྱིན་ན་མི་གདགས་ ཤིང་།།ཕན་ཚུན་དུ་ཡང་མི་འདོར་རོ། །སོ་ཤིང་མདུན་དུ་དྲང་པོར་བོར། །དེ་ཡི་ཚེ་ན་མཚན་མ་ནི། །དེ་ཚེ་བདག་ལ་བལྟ་བ་དང་། །རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་འགྲེང་གྱུར་ན། །དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་བཤད། །དེ་བཞིན་གཞན་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །དེ་བཞིན་དངོས་གྲུབ་འབྲིང་དུ་བཤད། ། མཚམས་དང་བྱང་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སོ་ཤིང་དོར་བ་བརྒྱ་ཞིག་ལ། །གལ་ཏེ་ཐུར་དུ་ཁ་བལྟས་ན། །དེ་ནས་ངེས་པར་ས་འོག་གི་།དངོས་གྲུབ་དེ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །དེ་ནས་དྲི་ཆུས་ལེགས་པར་བཀྲུས་ཏེ། འཐོར་འཐུང་བྱའོ། །ོཾ་བི་ཤུདྡྷ དྷ་རྨ་པཱ་པཾ་ནི་ཙཱ་སྱ་ཤོ་དྷ་ཡ།སརྦ་བི་ཀལྤན་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་ཧཱུཾ། ཞེས་པས་བཟླས་པའི་ཆུ་ཧུབ་གསུམ་འཐུང་དུ་གཞུག་པའི་སྔགས་སོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
"不久成佛愿速证,
沉溺轮回大海中,
诸众成就无上觉。"
如是祈请后,上师应护持弟子:于诸弟子身语意三处,顶轮、喉莲、心金刚,于此三处中心各有"嗡阿吽"(oṃ āḥ hūṃ)。然后上师手持金刚杵,触及弟子三处,诵"嗡阿吽",以香水涂抹。然后依次于诸弟子头上献花,前献香,心间献灯与香。
然后行齿木仪轨:
"悦意优昙与菩提,
以花庄严涂香料,
长度应量十二指,
不动无裂虫未蛀。
厚度如同牛皮许,
地上作画曼荼罗,
置于弟子之上方,
以花等物作供养。
应当布施弟子众,
然后面向东方坐,
默然咀嚼此齿木,
若食不应作悬挂,
亦不应向两边弃,
齿木正直向前抛。
尔时观察其征相,
此时观察于我者,
若其顶端向上竖,
说此能得胜悉地。
如是若向他方看,
说此能得中悉地。
若向隅方及北方,
能得世间之悉地。
于百齿木所弃中,
若是向下而观看,
则定能得地下之,
悉地于此无疑虑。"
然后以香水善加洗净,应作洒饮。以"嗡 毗秫达 达尔玛 帕班 尼札斯雅 秫达雅 萨尔瓦 毗嘎尔班 阿帕那雅 吽"(oṃ viśuddha dharma pāpaṃ nicāsya śodhaya sarva vikalpen apanāya hūṃ)咒语加持,令饮三口水之咒。

 །དེའི་འོག་ཏུ་སློབ་མ་རྣམས་ལ་སེམས་དགའ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཆོས་བཤད་པར་བྱ་བ་ནི། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་ པ་འབྱུང་མི་འགྱུར།།མེ་ཏོག་ཨུ་དུ་མ+Wཱ་ར་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེ་འགའ་འབྱུང་། །དེ་ཕྱིར་ཕྲད་དཀར་བྱུང་བ་ཡི། །གཉིས་མེད་ཟབ་མོ་སྤྱོད་ཚུལ་འདིས། །སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི། །བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་མང་པོར་ནི། །སྔོན་དུ་བྱས་པའི་རྣམ་སྨིན་གང་། ། དེ་ཀུན་ཟད་པར་གྱུར་པ་ནི། །ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་སོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་ཀུ་ཤ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། སྔས་སུ་གཞག་པར་བྱ། སྟན་དུ་ཡང་གདིང་བར་བྱ། དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་ནི། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལ་མདུད་པ་དྲུག་ཏུ བོར་ལ།དཔུང་པ་གཡོན་པར་བཏགས་ཏེ། བསྲུང་བའི་ཕྱིར་བཅིང་བའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱས་གཏོར་མ་བཏང་ལ། སློབ་དཔོན་ནང་དུ་ཞུགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། སློབ་མ་རྣམས་ནི་སྟ་གོན་གྱི་གནས་དེ་ཉིད་དུ། ཀུ་ཤའི་ སྟན་ལ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་སུ་འདུག་ལ།རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བལྟ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། མི་སྨྲ་བར་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ཡིད་ལ་བྱས་ལ། བསམ་གཏན་གྱི་སེམས་ཀྱིས་ཉལ་བར་བྱའོ། །དེའི་མཚན་མོའི་མཐར་རྨི་ལམ་གང་དང་གང་རྨི་བ་འདྲི་བར་བྱའོ། །དྲིས་པ་ཐོས་ནས་རྨི་ལམ་བཟང་ངན་ ཐོགས་པ་མེད་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རྨི་ལམ་བཟང་པོ་མཐོང་ན་སློབ་མ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ངན་བ་མཐོང་ན་བའི་རྣམ་ལྔ་འཐུང་དུ་གཞུག་།དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དེས་རྟོག་པ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་ལྷག་ པར་སྟ་གོན་ལ་གནས་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ནས་གསེར་རམ་དངུལ་ལམ། ཟངས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་བྱས་ལ། དེ་རྣམས་མ་འབྱོར་ན་ཁམ་ས་ལས་བྱའོ། །བུམ་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་རིན་པོ་ཆེའི་གྲངས་མ་རྙེད་ན་ཁམས་ལས་བྱའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
其后为令弟子心生欢喜而说法:
"于诸世界界域中,
遍智如来难出世,
如优昙钵罗之花,
百世难遇偶一现。
是故难遇已遇此,
无二甚深行仪轨,
令诸有情成佛陀,
无数劫中所积集,
往昔所作业异熟,
彼等一切皆尽除,
以见甚深坛城故。"
然后以"嗡阿吽"(oṃ āḥ hūṃ)加持吉祥草,应置于枕下,亦应铺设为座。然后系护线:将红色护线打六个结,系于左肩,为护持而系。
然后作供养献食子,上师入内以内外供养如实供养坛城诸尊。弟子等于加行处所,于吉祥草座上作狮子卧式而坐,为观察梦兆征相故,默然作意喜金刚,以禅定心而入眠。于其夜尽时应问所梦何梦。闻问后应无碍宣说梦境好坏。
然后若见善梦应随喜弟子。应说上中下悉地。若见恶梦令饮五牛产物,作忿怒火供。如是能令分别寂静。这是弟子加行住处次第。
然后以金或银或铜作胜利宝瓶,若无彼等则以陶土制作。其他宝瓶若无珍宝数量,亦以陶土制作。

 །ཀུན་ས་དཀར་གྱིས བྱུགས་ལ།པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ཕྱག་མཚན་བཀོད་ལ་གཞག་།དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་བསམས་ལ། དེ་ལས་ཡི་གེ་ཁཾ་དཀར་པོར་གྱུར། ཁཾ་དཀར་པོ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བུམ་པ་ནག་པོ་ར་རི་མེད་པ་དཀར་པོར་འདུག་པ། མགྲིན་པ་རིང་བ་ལྟོ་ཆེ་བ་མཆུ་འཕྱང་ བ་བསྒོམས་ལ།དེའི་ནང་དུ་པཾ་དམར་པོ་ལས་པདྨར་གྱུར་པའི་སྟེང་དུ། ཨ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེའི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ་པཾ་ཤཾ་ལཾ་ཌཾ། དེ་རྣམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། གཽ་རཱི་ཛཿ་ལ་ སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་དགུག་པ་དང་།གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དགྱེས་པར་བྱས་ལ། དབྱེར་མེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལ་པྲོཀྵ་ཎ་དང་། ཨརྒྷ་དང་། ཨཉྩ་མཱ་ནཾ་དང་། བི་དྷི་དང་། མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ་དང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་བསྟོད་པ་རྣམས་བྱས་ལ། དེ་ནས་འཛབ་བརྒྱ་རྩ་ བརྒྱད་བཟླས་ལ་གཞག་གོ།།དེ་ནས་སྤོས་ཀྱིས་ཀྱང་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཆལ་བར་གཏོར་བ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱིས་དཀར་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་བསམ། དེ་ནས་དྲི་ཆབ་བཟང་པོ་དགང་བ་བླུགས་ལ། སྨན་ ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ།ཤྭེ་ཏ་བྲྀ་ཧ་ཏི། ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ། དནྡ། ཨུཏྤལ། ཀཎྜ་ཀ་རི། ཧ་ས་དེ་བ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བ་ལས་བྱས་ཏེ། འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟགས་སུ་བྱས་པའོ། །འབྲས་སོ་བ་དང་། སྲན་མ་ཤ་དང་། ནས་དང་། ཏིལ་དང་། གྲོ་དང་། འདི་རྣམས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཤེལ་དང་། དངུལ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། དུང་དང་། བྱི་རུ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྐུ་མདོག་གི་རྟགས་སུ་བྱས་པའོ། །གཞན་ཡང་ཟླ་བ་དང་། ཉི་མ་དང་། ཆུ་དང་། སྨན་དང་། དྲི་དང་། བུ་རམ་དང་། ཀ་ར་དང་། བཟའ བ་རྣམས་གཞུག་གོ།།བུམ་པ་ལ་བདག་པོའི་མཚན་མ་ལ་སོགས་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བྱ་ཞིང་། སྔོན་པོ་དང་། དཀར་པོ་དང་། སེར་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། ལྗང་གུའི་རས་རྣམས་ཀྱིས་ནི་མགུལ་བ་བཅིང་བར་བྱའོ། །མ་འབྱོར་ན་རས་ཡུག་གཅིག་གིས་སྤྱི་བོར་བཅིང་ངོ་། ། ཤིང་ལོ་མ་ཅན་གྱི་རིགས་བཟང་པོ་འབྲས་བུ་དང་ལོ་མ་དང་ཡལ་གར་བཅས་པས་ཁ་རྒྱན་བྱའོ། །བུམ་པ་གཞན་རྣམས་ནི་སྨན་ལ་སོགས་པ་ཡང་མི་གཞུག་།ལྷ་རེ་རེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱའོ། །མཆོད་བསྟོད་འཛབ་ཀུན་འདྲའོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
皆以白粉涂抹,于莲花中心安置手印而置。然后观想诸瓶无自性,从中化为白色"康"(khaṃ)字,白"康"字融化为光明所生黑瓶无瑕疵而现白色,长颈大腹垂唇而修。其内红色"帕"(paṃ)字化为莲花之上,从"阿"(a)字成日轮,其上"吽岗赞班岗帕夏蓝当"(hūṃ gaṃ caṃ baṃ ghaṃ paṃ śaṃ laṃ ḍaṃ),彼等圆满转变而生圆满天轮。
然后迎请智慧轮,以"高日札"(gaurī jaḥ)等四印召请、纳入、系缚、令喜,观想无二。于彼作洒净、献供、饮水、仪轨及五种供养,赞颂八天女等,然后诵百零八遍真言而安置。
然后亦以香作供养,散撒白花等。然后诸尊融化为光,观想以菩提心乳白充满。然后注入妙香水,并配以药等:白花、胜利花、檀香、青莲、刺果、笑天等根所制,此为坛城菩提心之表征。
糙米、豌豆、大麦、芝麻、小麦等,此等为坛城诸尊心性。水晶、银、珍珠、螺、珊瑚为坛城身色之表征。复次应置入月、日、水、药、香、糖蜜、白糖及食物。
瓶应具足主尊标记等五相,以青、白、黄、红、绿布系颈。若无则以一匹布系顶。以具叶之胜妙树种连同果实、叶、枝作口饰。其他诸瓶不置药等,从各尊融光而成。供养赞颂真言皆同。

 །དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་རས་བཏིང་བའི་སྟེང་དུ་མེ ཏོག་དཀར་པོ་ཆལ་བར་བཀྲམ་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེའི་དུས་སུ་གར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱང་འབུལ་ལོ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དེ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་བྱང་ཤར་གྱི་མཚམས་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་ལོ། །བགེགས་ མ་ལུས་རྣམས་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྲུང་དུ་གསོལ་ཞེས་པས་བཅོལ།།གཏོར་མ་དགུ། མར་མེ་དགུ། ལྷ་བཤོས་དགུ། སྨོས་དགུ། དེ་རྣམས་ནི་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་སྟ་གོན་གྱི་ཆོ་གའོ།། །།སྟ་གོན་གྱི་ཕྱི་དེ་ཉིན་པར་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ།། སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པ་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་པ། ཁྲོ་བ་མེད་པ། ཁོན་པ་མེད་པ། ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཐིག་གདབ་པའི་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། ། དེ་ཡང་རས་བལ་ལ་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པས་བཀལ་བ། འཇུར་མདུད་ལ་སོགས་པ་མེད་པ། རིང་ཐུང་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་འགྱུར་ལ། སྦོམ་ཕྲ་སྒོའི་ཉི་ཤུའི་ཆར་འགྱུར་བ་བཀལ་ཏེ། སྲད་བུ་སོ་སོར་བསྡོམས་ལ། པདྨ་བྷནྡྡྷའི་སྣོད་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་བཞག་ལ། དང་ལ སྲད་བུ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ།།དེ་ལས་སོ་སོའི་ཡིག་འབྲུར་འགྱུར། །ཡིག་འབྲུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། སྲད་བུ་འབྱུང་བར་བསམ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲད་བུ་ཡོད་པ་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉི་མ་ཟླ་བའི་བར་མིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས། གཙོ་བོ་ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །གཙོ་བོ་སྔགས་དང་གཉིས་མེད་རྣམས། །སྤྱན་དྲངས་ནས་ནི་དེ་ལ་བསྟིམ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་བསྐྱེད་ནས། སྲད་བུ་ལྔ་གཙོ་བོའི་སྔགས་བརྗོད་པས། གཅིག་ཏུ་སྒྲིལ་ལོ། །ོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲཾ། མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད བཟླས་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་གསུམ་མཐའ་གཉིས་དང་དབུས་སུ་བཀོད་ལ། བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། དེ་ནས་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས། སྲད་བུ་འཛིན་པའི་གྲོགས་པོ་སྤྲུལ་ལ། ཛ་ཛ་ཞེས་བརྗོད་དུ་བཅུག་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །དང་པོར་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིག་གདབ་ པར་བྱའོ།།ཐིག་སྐུད་དག་ནི་འདེབས་པའི་ཚེ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པ། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འགྲོ་དོན་དུ། །ཁྱེད་ཀྱི་དོན་ནི་བྱ་ནུས་ཡིན། །ཞེས་བསྐུལ་ཞིང་བརྗོད་དོ།

这是坛城仪轨的继续译文：
然后于诸瓶铺布之上散撒白花,于其上请安置。此时亦献舞供。事业瓶以杂色金刚为标记,于彼作供养后请安置于外东北隅。以"祈请守护直至一切魔障未成就"而嘱托。
九食子、九灯、九神馐、九香,此等为瓶加持加行仪轨。
加行次日应作广大火供。上师具足胜妙相好、了知真实智慧实相、无忿怒、无嗔恨、具印智慧者,应请坛城诸尊降临前方虚空。应开始画线事业。
以具相智慧女纺织之棉线,无结扭等,长度为坛城二倍,粗细为门之二十分之一而纺织。将诸线分别结合,置于以妙香涂抹之莲花容器内。首先观想线无自性,从中化为各自种子字,种子字圆满转变而观想生线。然后从智慧心间有智慧线,以瑜伽士日月间眼钩,迎请主尊喜金刚及一切佛空行母,主尊咒语及无二尊,融入于彼。如是生起智慧线后,诵主尊咒语将五线合为一体。以"嗡 班扎 萨玛雅 苏当 玛帝 卡玛 吽"(oṃ vajra samaya sūtraṃ māti krama hūṃ)诵百零八遍。
安置"嗡阿吽"(oṃ āḥ hūṃ)三字于两端及中央而加持,于彼献供。然后从主尊心间化现持线助伴,令诵"匝匝"(ja ja)而付托。首先应于虚空画线。
画线之时诵:
"无余诸世界,
为佛等利生,
汝能作此事。"

 །དེ་བཞིན་དུས་ཐིག་ཀྱང་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ཆུ་བདག་ཏུ་འདུག་ལ། སློབ་མ་བརྒྱ་ བྱིན་དུ་འདུག་ལ་ཚངས་ཐིག་གདབ།སློབ་དཔོན་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ། སློབ་མ་གནོད་སྦྱིན་དུ་འདུག་ལ་ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ། སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་ལ། སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་ལ་ཤར་ལ་གདབ། སློབ་དཔོན་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ། སློབ་མ་བདེན་ བྲལ་དུ་འདུག་ལ་ནུབ་ཏུ་གདབ།སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་།སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་ལ་བྱང་དུ་གདབ། སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་།སློབ་མ་བདེན་བྲལ་དུ་འདུག་ལ་ལྷོ་རུ་གདབ་པར་བྱའོ། །སྲད་བུས་ཡོངས་སུ་ཐིག་གདབ་བྱ། །སྲད་བུས་གཞལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། །འཕེལ་འགྲིབ་ གཉིས་ཀྱི་ཉེས་ཡོད་པས།།སྲ་བས་རབ་ཏུ་གཞལ་བར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། སྤ་ལ་སོགས་པའི་དྲང་ཞིང་སྲ་བ་ལ་ཀ་ཏི་ཀ་བྱས་ལ། ཐིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱོགས་རེ་རེར་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཐིག་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བཏབ་ལ། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ཐིག་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ནི། པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་བསྐོར་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ཟེ་བ་བསྐོར་བ་ནི། ལྷའི་སྣམ་བུ་ལས་ཇི་ཙམ་རན་པར་བསྐོར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང་། མེ་འོད་གཉིས་ལས་ཆ་རེ་རེ་བསྐོར། རྟ་བབས་ཀྱི་སྣམ་བུ་བཞིའི་ཕྱོགས་ནས་ཆ་ཕྱེད། ལོགས་ཀྱི་ཆ་ཆེན་བཞི་ལ། གཅིག ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ།གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ར་དབུ་མ་དེའི་སྣ་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་འདུག་ལ། མིག་གཉིས་ལ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། བཟློག་ལ་བལྟ་ཞིང་། ཧི་ཧི་ཞེས་པས་སྒོ་དབྱེ་བར་བསམ། དེ་ནས་ བཛྲ་བེ་ལ་ཞེས་བརྗོད་ལ།ཕྱིར་བྱུང་དེ་ནས་ཐིག་གདབ་པའི་ལས་ཟིན་ནས། ཡེ་ཤེས་སྐུད་པ་ལ་མཆོད་པས་མཆོད་ལ། སརྦ་མ་ར་ཏ་རྩི་པ་ར་ཨརྠ་རྩ། ས་ཏི་ཏ་ཏ་གཙྪ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པའོ།


我来为您翻译这段藏文：
同样也要画时间线。上师坐在水神位置，弟子坐在帝释天位置画第一条中线。上师坐在阎魔方向，弟子坐在夜叉位置画第二条中线。上师坐在火神位置，弟子坐在多闻天位置画东线。上师坐在风神方向，弟子坐在离位置画西线。上师就坐在原位，弟子坐在多闻天位置画北线。上师坐在火神位置，弟子坐在离位置画南线。
应当用线全面画线。不应该用线来测量，因为会有增减两种过失，应该用硬物来测量。如此记载，用竹子等直而硬的东西涂上白垩，在每个方向画四十二条线。
这样画好四十二条线后，从门框线以内要环绕莲花中心。莲花须的环绕要根据神座的大小适当环绕。在坛城边缘环绕一圈金刚墙和火光。在四个台阶的方向各占半份。在四个大面上，一面画法轮，一面画金刚十字杵，中间的尖端要对准莲花茎。
然后上师坐在坛城中央，观想两眼为日月轮，向后看，同时观想以"嘻嘻"声开启门。然后诵"金刚开启"（vajra vela）咒语后出来。
画线工作完成后，用供品供养智慧线，诵"萨瓦玛拉达吉巴拉阿塔吉 萨帝达达嘎叉"（sarva marata ciparar tha rca, sati tata gaccha）咒语，请诸尊离去。
这是画智慧线的次第。

། །།དེ་ནས་ འབྲས་ལ་ཁ་དོག་བསྒྱུར་བ་ལེགས་པ་ཚོན་གྱི་རིམ་པར་བཞག་ལ།དེ་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱས་ལ། བྷྲཱུཾ་ཨཾ་ཛྲཱཾ་ཁཾ་ཧཱུཾ་ལྔར་བསྒྱུར་བར་བསམ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཆོན་སྣ་ལྔར་འབྱུང་བར་བསམ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཉི་ཟླའི་འབར་མིག་ལྕགས་ཀྱུས། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ མཁའ་འགྲོ་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཚོན་ལ་ཐིམ་པར་བསམ།ོཾ་བཛྲ་ཙི་ཏྲཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུཾ། ཞེས་ལན་མང་དུ་བཟླས་ལ། ས་ཚོན་ལ་མཆོད་པ་འབུལ། བྱང་ཤར་མཚམས་ནས། བླ་མའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ནག་པོ། དཀར་པོ། སེར་པོ། དམར་པོ། ལྗང་གུའི་རེ་ཁཱ་ལྔ་པོ་མཉམ་པོར་མཐོ་གང་དུ་དྲངས་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། རེ་ཁཱ་ལ་མེ་ཏོག་སིལ་མ་གཏོར། དེ་ནས་རེ་ཁཱ་འདྲེན་ཁར་བླ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་སྟེ། སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་སྒྲོལ་བྱེད་པ། །དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་ཉིད། །དེ བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས།ཞེས་སོ། །ཉེས་པ་ཀུན་ལས་རྣམ་གྲོལ་བས། །ཚོན་གྱི་ལས་ནི་ཡང་དག་བརྩམ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་དང་པོ་དབྱེ། །ཕྱི་ནས་ཀུན་དུ་སློབ་མས་སོ། །ཞེས་འབྱུང་ངོ་། །མཐེ་ཆུང་དང་ནི་མཐེ་བོ་སངས། །དྲང་ལ་འཐོ་བར་ཡང་དག་བྲི། །གལ་ཏེ་ རི་མོ་མི་མཉམ་ན།།ཡོ་ཞིང་དམའ་དང་བཅས་པ་དང་། །རི་མོ་དམའ་བས་མི་འགྲུབ་ཅིང་། །ཡོན་པོས་གདུང་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཆད་པས་སློབ་དཔོན་སློབ་མ་དང་། །གཉིས་ཀ་འཆི་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། །ཤིན་ཏུ་གཟབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གཞུང་དང་མཐུན་པར་ཚུལ་ བཞིན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱའོ།།དེ་ནི་ཚོན་དགྱེ་བའི་རིམ་པའོ།། །།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས། ད་ནི་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པར་བྱའོ། །དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བར་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བ་དང་། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ན་ར་ཀ་པཱ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་བཅས་པ་དཀར་པོ་བྲི། ཤར་དུ་གྲི་གུག་ ནག་པོ་བྲི།ལྷོ་རུ་ཌ་མ་རུ་དམར་སྐྱ། ནུབ་ཏུ་རུས་སྦལ་དམར་སེར། བྱང་དུ་སྦྲུལ་ལྗང་གུ། བྱང་ཤར་དུ་སེང་གེ་དམར་སྔོན། ཤར་ལྷོར་དགེ་སློང་དཀར་པོ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་འཁོར་ལོ་ལྗང་སྔོན། ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁྲ་བོ་རྣམ་པར་དགོད་དོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་དགོད་ཙམ་ན། ཡང་ལྷ་སོ་སོའི་རང་ གི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་དགོད།བུམ་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱང་ཤར་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་བྲིས་པའམ། དགོད་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་དགོད་པའི་རིམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后将米粒染色变好放置在颜料的次第中，使其成为无自性，观想转变为五个种子字"布隆 昂 占 康 吽"（BHRŪṂ AṂ JRĀṂ KHAṂ HŪṂ）。观想从这些完全转变中出现五种供品。然后瑜伽士以日月燃烧眼的钩子，迎请喜金刚空行母及其眷属融入颜料中。
多次诵念"嗡 金刚彩绘三昧耶吽"（OṂ VAJRA CITRĀ SAMAYA HŪṂ）咒语，向彩沙供养。从东北方开始，按上师的次第画五条等高一尺的线：黑、白、黄、红、绿，并作供养。在线上撒花瓣。
在画线时上师诵此言："此乃清净法界，度化众生界，具德饮血王，一切如来处。"又云："从一切过失中解脱，正确开始颜料事业，上师先开始，之后弟子遍行。"
又云："除去小指和拇指，要正直平整地画，如果图案不均匀，歪斜低陷及图案低下则不能成就，歪斜会生痛苦，断线则知上师和弟子二者都会死亡。"因此要特别谨慎。
然后依据经典如法绘制坛城。这是铺设颜料的次第。
如是画好坛城后，现在要安置手印。在中央脐处画交叉的四魔，在日轮上画白色人头骨及金刚十字。东方画黑色弯刀，南方画淡红色拨浪鼓，西方画红黄色龟，北方画绿色蛇，东北方画红蓝色狮子，东南方画白色比丘，西南方画蓝绿色法轮，西北方画杂色金刚。
如是安置手印时，还要诵念每位本尊各自的心咒而安置。八个宝瓶也要在东方等处画或安置。这是安置手印的次第。

 །དེ་ནས་བླ་རེ་དམ་པ་བྲེ་བ་དང་། གཞན་ཡང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་བྲི་ཞིང་དགྲམ་པར་བྱ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་གཏོར་མ་རྣམས་ བཙུགས་ལ།ཕྱོགས་སྐྱོང་ས་བོན་ལས་བསྐྱེད་ལ། དེ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམས་ལ་བཞག་།དེ་ནས་བུམ་པ་རྣམས་ཐོགས་ལ། སྤོས་ཀྱིས་སྣ་དྲངས་ལ་རོལ་མོའི་ཆ་བྱང་སྣ་ཚོགས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་དགོད། ལས་ཐམས་ཅད་པ་བྱང་ཤར་ མཚམས་སུ་དགོད།དེ་ནས་དགོངས་ཀའི་དུས་སུ། བླ་མ་རྒྱན་ཆས་དགོད་ཁྲུས་བྱ། ལུས་དྲི་ཞིམ་པོས་བསྒོ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲམ་དུ་ཆག་ཆག་གདབ། དེ་ནས་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ལ། ཙཎྜལཱི་དང་ལྷན་ཅིག་བསྒྲུབ་པར་བྱ། མེད་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱ། དེ་ནས་བླ་མ་ལ་ཡན་ ལག་དྲུག་དང་ལྡན་པ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་ལ།དེ་ནས་གཽ་རཱི་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ལ་ལྷ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་པ་དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་འབུལ། དེ་ནས་གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དགྱེས་པ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་བྱས་ལ། གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། དེ་ལ་མཆོད་པ་རྣམས་ དབུལ་བར་བྱ་སྟེ།པྲོཀྵ་ཎ་དང་། ཨརྒྷ་དང་། ཨཉྩ་མཱ་ནཾ་དང་། བི་དྷི་དང་། སྤོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་དང་། ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་མཆོད་པས་མཆོད། རས་དང་། ཙནྡན་དང་། གུར་གུམ་ཆར་དུ་འབབ་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པས་མཆོད། དེ་ནས་བདུད་རྩི་མཆོད་པས་ཀྱང་ རིམ་བཞིན་དུ་མཆོད།དེ་ནས་བསྟོད་པ་ཉི་ཤུ་པས་ལྷ་རྣམས་ལ་བསྟོད་པར་བྱའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་གླུ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་གླུའི་རྣམ་པས་ཀྱང་མཆོད། ག་ཎ་ཙཀྲ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར། སྨོན་ལམ་གྱི་ཚོགས་བརྗོད། བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས། གཏོར་མ་དགུ་ཡང་ འབུལ་ལོ།། །།འདི་ན་མར་དབང་བསྐུར་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། སློབ་མ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ། སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་དང་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔོན་དུ་བརྟགས་པའི་སློབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན སྐུ།།སློབ་དཔོན་ལ་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །གཙོ་བོ་ལྷ་མོར་བཅས་པ་ཡི། །ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་གསོལ། །ཞེས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདི་སྐད་ བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后要悬挂神圣的天篷，并画设其他一切装饰。在外面安置方位守护神的食子，从方位守护神的种子字生起，迎请融入后安置。
然后拿着宝瓶，以香引导，伴随各种乐器声音绕坛城三圈后如法安置。遍行咒在东北方安置。
然后在黄昏时分，上师穿戴装饰沐浴，以香料涂身，在坛城旁撒净水。然后坐在舒适的座垫上，与扎达里一起修持，若无则以禅定修持。
然后如法生起具足六支的上师天轮，然后在嘱咐嘎乌日时迎请诸尊并作供养。然后做摄受、系缚、生起欢喜等，融入无二。对此作供养：以净水、供水、洗足水、饮用水、香、花等及八天女供养。以布、檀香、藏红花如雨般降下，以种种供品供养。然后也依次以甘露供养。
然后以二十赞颂赞叹诸尊。也以各种歌和吉祥歌供养。转大众轮大会供。诵愿文。绕行三圈。也献九种食子。
在此进入灌顶，上师自己首先按弟子入坛次第进入。然后经过前期考察的具相弟子应如是说："诸佛自性身，皈依于上师，主尊及天女，诸尊我顶礼。于大解脱城，祈请怙主摄。"应如是祈请上师。然后上师如是说：

།དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་།སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་ནི། །བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་ན་མཿ་ཏེ་ཧཱུཾ། ན་མཿ་མི་ཧཱུཾ། ན་མོ་ན་མ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ། །དེ་ནས་སྡོམ་པའི་ཆོ་ག་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རིགས་ཡིད་འོང་། །སྡོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ཡིན། ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་དེ་རྡོ་རྗེ། །ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཞེས་གྲགས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བྱ་སྟེ། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དག་པ་ཡི། །དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་ཡིན་པར་བཤད། །རིན ཆེན་རིགས་ལ་རྟག་ཏུ་ནི།།ཉིན་རེ་བཞིན་དུ་དུས་དྲུག་ཏུ། །ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་བྱམས། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་མ་ལུས་གཟུང་། །འདི་ནི་པདྨའི་རིགས་དག་པའི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་པོ། ། ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །སྡོམ་པ་གཟུང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"一切如来之处，吉祥黑鲁嘎最胜城，于此心要坛城中，我将引导弟子入。"
然后应当以身语意三门向坛城诸尊顶礼，诵："嗡 南玛 得吽，南玛 米吽，南摩 南玛 吽梭哈"（OṂ NAMAḤ TE HŪṂ, NAMAḤ MI HŪṂ, NAMO NAMA HŪṂ SVĀHĀ）。
然后宣说并授予誓戒："皈依佛法僧，三宝无上尊，此乃佛部悦，坚固之誓戒。金刚铃印契，上师汝当持，菩提心即金刚，智慧称为铃。上师汝当持，上师等诸佛，此乃清净金刚，所说誓戒律。
于宝生部中，每日六时中，法财无畏慈，恒常施四施。外内密三乘，无余持正法，此乃莲花部，清净悦意戒。
于最胜事业，具足诸誓戒，如实当受持，随力作供养。"
这是受持誓戒。

 །དེང་ཁྱོད་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་ཞུགས་ཀྱིས། ངས་ཁྱོད་ལ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ།གང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་འཚལ། ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་རྣམས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱ་སྟེ། དམ་ཚིག་ཉམས་ པར་གྱུར་ཏ་རེ།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས་པ་ནི། །གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲ་ན་ནི། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ནས་གཤེགས། །དེ་ནས་ཀ་པཱ་ལའི་ནང་དུ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ལྡན་པས་དམ་ཚིག་གི་ཆུ་བླུད་པ་ནི། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་དང་ལྡན་པས་གཟི་མདངས་དང་ལྡན་པར་འདི་ སྐད་དུ་བརྗོད་དེ།འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། །དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ། །ོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏོ་ཀ་ཋ་ཧཱུཾ། འདི་ནས་བརྩམས་ཏེ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ང་ཉིད་ཡིན་གྱིས་གང་ངས་འདི་བྱོས་ཤིག་ཅེས་ བསྒོ་བ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་དགོས་སོ།།ཁྱོད་ང་ལ་བརྙས་པའི་ལས་མ་བྱེད་ཅིག་།བྱས་ན་ཁྱོད་མི་བདེ་བ་མ་སྤངས་པར་ཚེའི་དུས་བྱས་ནས་དམྱལ་བར་ལྷུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་།དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་ལ་དབབ་པར་ མཛོད་ཅིག་ཅེས་བརྗོད་དུ་གཞུག་གོ།།སློབ་མ་ལ་བདུད་རྩི་རྣམ་པ་ལྔ་བླུད་ལ། གུ་རུ་འགྱིང་བག་དང་ལྡན་པས་གོ་ཆ་བགོས་ལ། རང་གི་སྙིང་གའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། གཙོ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བཀུག་ལ་ཤི་ཥྱའི་སྙིང་གར་གཞུག་ གོ།།བཅུག་པས་སྨྲ་ནུས་པར་འགྱུར་རོ། །ལས་རྣམ་བཞིའི་ཁ་དོག་གང་དང་གང་མཐོང་བ་དེ་དང་དེ་མཐུན་པར་བསྟན་ཏོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐོགས་ལ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་བཛྲ་ཞེས་བརྗོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་།དེ་ནས་སློབ་མའི་མགོ་ལ་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་མའི་ལག་ པ་ནས་བཟུང་ལ།མིག་དབྱེ་བར་བྱ་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེང་ཁྱོད་ཀྱི། །མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད། །ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་བྱེད། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །ོཾ་བཛྲ་ནཻ་ཏྲ་ཨ་པ་ཧ་ར་བ་ཏྲ་ལཾ་ཧྲི་ཞེས་བརྗོད་ལ་གདོང་གཡོགས་ཕུད་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"今日你已进入勇士和瑜伽母之中，我将为你生起吉祥黑鲁嘎智慧。你将获得一切如来、勇士和瑜伽母的悉地，更何况其他悉地。你不应在未见坛城者面前谈论，否则将破誓戒。吉祥黑鲁嘎今日已，真实入于你心中，若说此法要，立即裂开离去。"
然后以具有五甘露的嘎巴拉中的誓水灌顶，具足喜金刚威光而如是说："此乃你的地狱水，破誓则焚烧你，守誓则悉地成，金刚甘露水成就。嗡 萨瓦 班匝 阿密里多 嘎塔 吽"（OṂ SARVA PAÑCA AMṚTO KAṬA HŪṂ）。
"从今起我即是吉祥黑鲁嘎，我命令你做什么，你就必须做什么。你不要对我做轻慢之事。如果做了，你将不离痛苦而命终堕入地狱。"然后令其说："愿一切勇士瑜伽母加持我，愿吉祥黑鲁嘎降临于我。"
给弟子饮五甘露，上师威严地披上铠甲，从自心智慧萨埵心间放光，召请主尊和瑜伽母们入于弟子心间。入后即能说话。依据所见四种事业的颜色而相应教授。
然后手持花鬘，诵"布拉提查 班扎"（PRATĪCCHA VAJRA）而引入坛城。然后系于弟子头上。然后握住弟子手开其眼，说："吉祥黑鲁嘎今日为，精进开启你慧眼，开已得见一切法，无上金刚眼殊胜。嗡 班扎 内札 阿巴哈拉 巴札朗 啥"（OṂ VAJRA NETRA APAHARA PATRAṂ HRĪḤ）而揭去面罩，如是说道：

 ། དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས། །ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་བསྐྱེད། །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རིགས་སྐྱེས། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །འགྲོ་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ཀུན་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་ནི་མངོན་སུམ་འགྱུར། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་བསྐྱང་བ་དང་། གསང སྔགས་ལ་ཡང་བརྩོན་པར་གྱིས།།ཞེས་བརྗོད་པ་དང་། མེ་ཏོག་གང་དུ་ལྷུང་བའི་ལྷ་ངོ་བསྟན། ལྷ་གཞན་ཡང་བསྟན་ཏེ། སྐུ་མདོག་དང་ཕྱག་མཚན་དགོད་པའི་སྐབས་སུ་ཕྱག་མཚན་ཁ་དོག་ལས་ཤེས་པར་བྱས་ལ་བསྟན། ཕྱག་མཚན་ཡང་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྟན་ཏོ། །སློབ་མ་ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་རིམ་པའོ།། །།དེས་ན་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞིར་བྱུང་བ་ན། ཚད་མེད་པ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །སྒོ་བཞི་ནི་དྲན་པ་ཉེ་བར་གཞག་པ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རྟ་བབས་བཞི་ནི་ཡང་དག པར་སྤོང་བ་བཞི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།དྲ་བ་ཕྱེད་པ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཆེན་པོ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དྲ་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་ཆུ་ངུ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ནི་འཕགས་པའི་ལམ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །དར་ན་པ་ཏི་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་རྣམས་ནི་ ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཚན་ཉིད་དོ།།འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ནི་གཟུགས་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་དག་པའོ། །རྡོ་རྗེ་ར་བ་ནི་ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སོ། །མེ་རི་འདི་ནི་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བགེགས་ལ་སོགས་པས་མི་ཚུགས་པའི་རྟགས་ སོ།།བུམ་པ་བརྒྱད་ནི་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་གྱིས་རྒྱས་ཤིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རོས་ཡོངས་སུ་གང་བའི་རྟགས་སོ། །དེ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་དང་ཞེ་སྡང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཽ་རཱི་ནི་ཞེ་སྡང་དང་ གཟུགས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ།།ཆོམ་རྐུན་མ་ནི་གཏི་མུག་དང་སྒྲ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །རོ་ལངས་མ་ནི་ང་རྒྱལ་དང་དྲི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གྷསྨ་རཱི་ནི་འདོད་ཆགས་དང་རོ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །པུཀྐ་སཱི་ནི་ཞེ་སྡང་དང་ས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་ བཞིན་ནོ།།རི་ཁྲོད་མ་ནི་གཏི་མུག་དང་ཆུ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཏུམ་མོ་ནི་ང་རྒྱལ་དང་མེ་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །གཡུང་མོ་ནི་འདོད་ཆགས་དང་རླུང་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཡབ་དང་མཐུན། དེ་ནི་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་ཁོ་ ན་ཉིད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
"观看此胜妙坛城，现当生起大信心，你生瑜伽母种姓，咒印加持已获得，众生一切圆满及，一切悉地皆现前，当护持诸誓戒及，精进修习密咒法。"
说此语后，指示花朵所落之尊及其他诸尊，依据身色和手印所在时，应从手印颜色了知而指示，也如法指示手印。这是引导弟子入坛城的次第。
因此，当现起四方宫殿时，是四无量清净的自性。四门是四念住清净的自性。四门台是四正断清净的自性。半网是大烦恼清净。网是小烦恼清净。八柱是八正道清净。绸缎幡等装饰是戒律清净的特征。五欲妙是色声等清净。金刚墙是转甚深法轮的标志。火山是不被颠倒障碍等所动摇的标志。八宝瓶是以殊胜功德圆满且充满大悲甘露的标志。这是坛城的真实义。
世尊喜金刚是识蕴和嗔恚清净的自性。嘎乌日是嗔恚和色清净的自性。盗女是痴和声清净的自性。尸陀女是慢和香清净的自性。伽斯玛日是贪和味清净的自性。补嘎思是嗔和地清净的自性。尸林女是痴和水清净的自性。凶女是慢和火清净的自性。贱女是贪和风清净的自性。无我瑜伽母与佛父相应。这是本尊瑜伽的真实义。

།དེ་ནས་སློབ་མས་བླ་མའི་ཞབས་ལ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡོན་གྱི་མཆོག་རྣམས་ཐོགས་ལ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ལ་དབང་ནོད་པའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དབང་བསྐུར་བ། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་ཕྱིར་གཟི་བརྗིད་ཅན། །དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་སོགས།། དེ་བཞིན་བདག་ལ་དེང་སྩོལ་ཅིག་།དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་མི་ལྡོག་པའི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བདག་ལ་སྩོལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་ནི་རྟག་ཏུ་སློབ་དཔོན་བགྱིད། །ཅེས་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཇུག་པའི་སྒོ་ལྷོ་ཕྱོགས སུ་པདྨ་བརྒྱད་པ་བྲིས་པའི་སྟེང་དུ་སེང་གེའི་ཁྲི་བཤམས་ལ།དེའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྟན་བཏིང་ལ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་བློ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ། བླ་མ་ལ་གུས་ཤིང་གཏོང་སེམས་ཆེ་བ་དེ་གཞག་པར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་འབད་དེ་ཅི་ནུས་པས་མཆོད་ལ། སློབ་མའི་ སྟེང་དུ་གདུགས་དཀར་པོ་བཟུང་ལ།མེ་ཏོག་ཆུ་ལ་སོགས་པ་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་ལ་ཡུངས་ཀར་དང་བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུས་བདག་ཉིད་གཟི་བརྗིད་བཅས་པས་གཏོར་ཞིང་སྔགས་བརྗོད་དེ། དབང་བསྐུར་བའི་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་བསྐྲད་པར་བྱའོ། །ར་བ་ དྲ་བ་གུར་ལ་སོགས་པ་ཡང་བྱའོ།།དེ་ནས་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་ལ་གོས་བཟང་པོ་གོན་ལ་ཁྲི་ལ་བཞུགས་པས། སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཏོར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ཨོཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་བཛྲ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏོར་རོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལྷུང་བ་བླངས་ལ་སློབ་མའི་མགོ་ལ་ བཅིངས་ལ།ོཾ་དྷརྨཱ་ཀུནྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་པདྨའི་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས། སྔགས་པས་བུམ་པ་རྣམས་བཏེག་ལ། སློབ་མའི་མགོ་ལ་གཏུགས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་གྷི་ཥིཉྩ་མི་ཏྭཾ། ཞེས་པའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་བཏེག་ལ་ དྲིལ་བུའི་སྒྲ་བསྒྲགས་ལ་གླུའི་རྣམ་པ་བླངས་ལ་ཆུའི་དབང་བསྐུར།སྔགས་གོང་མ་བརྗོད། དེ་ལྟར་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བས། རྣམ་པར་རྟོག་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་མེད་པར་བསམ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后弟子应以信心顶礼上师足。手持最胜供品献给上师，为获得灌顶而祈请："吉祥黑鲁嘎灌顶，为救众生具威光，如是功德之源等，今日亦当赐予我。大勇士之不退转，灌顶今当赐予我，为利一切诸有情，我当恒时作阿阇黎。"应如是向上师祈请。
然后在坛城南方入口处画八瓣莲花，其上陈设狮子座，上铺杂色莲花垫，安置具足不二见解、恭敬上师且具大舍心的弟子。尽力供养坛城诸尊，在弟子上方持白伞盖，以花水等开始灌顶。
首先以芥子和五甘露水，自身具威光而洒水诵咒，驱除阻碍灌顶的障碍。也应设置围墙、网帐和天篷等。
然后弟子沐浴穿上好衣坐于座上，以盛满花的匙洒向坛城，诵咒："嗡 布拉提查 班扎 吙"（OṂ PRATĪCCHA VAJRA HOḤ）而洒之。然后取所落花朵系于弟子头上，诵："嗡 达玛 贡达 阿毗新匝"（OṂ DHARMA KUNDA ABHIṢIÑCA）。
然后咒师以双莲手举起诸宝瓶，触及弟子头顶，诵咒："嗡 班扎 阿毗新匝米 当"（OṂ VAJRA ABHIṢIÑCĀMI TVAṂ）而灌顶。然后举起胜利宝瓶，伴随铃声而唱歌形式作水灌顶，诵前咒。如是作水灌顶，观想一切分别念的罪障消除。

 །གསེར་ལ་སོགས་པ་ལས་བརྡུངས་པ་དང་། བ་སོ་ལས་འབུར་དུ་བརྐོས་པ་དང་། ཐང་ཀ་ལ་ སོགས་པའི་རི་མོར་བྲིས་པ་དང་།གོས་ཀྱི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ། དེ་ཉིད་མི་དམིགས་པར་བྱས་ལ། ཨཾ་ལས་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་བསམས་ལ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། དགྱེས་པར་བྱས་ཏེ། བསྟིམ་ལ་ མཆོད་པ་དབུལ།འཛབ་ཅི་ནུས་ཀྱང་བྱས། དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ། སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱི་ཚིག་བརྗོད། དེ་ལྟར་བྱས་པས་གཞན་ལ་བསྟིམས་པ་དང་། མཆོད་པ་འཛབ་དང་བསྟོད་པ་དང་། སྲིད་པ་རང་བཞིན་གྱི་ཚིག་བརྗོད་པ་ཀུན་འདྲེ་ཀུན་ལ་བྱ། དེ་ལ་ཅོད་པན་ གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པ།དར་དཔྱངས་གཉིས་ཐོགས་ལ། འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་གྱིས་བརྒྱན་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བསྔགས་པ་ཡིས། །རིན་ཆེན་དག་གི་དབུ་རྒྱན་དང་། །དར་དཔྱངས་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ། ཨོཾ་བཛྲ་ པཊྚ་ཀ་བཛྲ་ཨ་རལླི་ཧོ།།ཞེས་བརྗོད་དེ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། དེ་ཉིད་མི་དམིགས་པ་ལས། ཛཾ་ལས་པདྨར་གྱུར་པ་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་བསྐྱེད་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ནི་སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད།།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་རྒྱལ་པོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ཉིད། །དི་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏིཥྛ་བཱི་ར་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། ། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་ཚུལ་བདག་པོའི་བདག་།ཅེས་བརྗོད་ལ། ལག་པ་གཡས་པར་སྦྱིན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བའོ། །དེ་ནས་དྲིལ་བུ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། དེ་ཉིད་མི་དམིགས་པ་ལས། ཁཾ་དང་རལ་གྲི་དང་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་ལས བྱུང་བ་དྲིལ་བུ་ལག་པ་གཡོན་པར་བྱིན་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ།།འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱིས། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བས་བཤད། །སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་དག་པ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དངོས་མེད་བྱས། །རང་ བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་ནི།།སྲིད་པ་དམ་པ་བྱེད་པར་འགྱུར། །ོཾ་བཛྲ་སྟྭ་ཏྭཾ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩཱ་མི་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལག་པ་གཡོན་པར་སྦྱིན་ནོ། །དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
无论是用金等材料锻造的，或用牛骨雕刻的，或绘制于唐卡等画中，或任何种类的布制品，于其无所缘执，观想由"昂"（AṂ）字变成宝生佛，于其召请智慧萨埵、融入、系缚、令喜悦而融合，作供养。尽力持诵，然后作赞颂，诵说有情自性语。如是对其他尊也同样作融入、供养、持诵、赞颂和诵说有情自性语。
然后变成冠饰形相，手持两条绸带，如是说而授予："顶髻冠饰作庄严，一切诸佛所赞叹，以此珍宝之冠饰，及绸带灌顶赐予。嗡 班扎 巴札嘎 班扎 阿拉里 吙"（OṂ VAJRA PAṬAKA VAJRA ARALLI HOḤ）而授予。
然后将金刚杵置于前方，从无所缘执中，由"匝"（JAṂ）字变成莲花，从中生起无量光佛，从其变化而生的金刚杵置于弟子心间而说道："此乃一切诸佛身，吉祥黑鲁嘎王及，空行众之最胜权，今日为汝作灌顶。嗡 西日 黑如嘎 阿地巴帝 当 阿毗新匝 帝叉 比拉 萨玛雅 当"（OṂ ŚRĪ HERUKA ADHIPATI TVAṂ ABHIṢIÑCA TIṢṬHA VĪRA SAMAYA TVAṂ）。无始无终之勇识，金刚勇识大欢喜，普贤一切之本体，金刚慢行之主尊。"如是说而授予右手。这是金刚杵灌顶。
然后将铃置于前方，从无所缘执中，由"康"（KHAṂ）字、剑和不空成就而生的铃授予左手而说道："此乃一切瑜伽母，智慧音韵随行说，汝亦当常持此铃，胜菩提中佛所说。有情体性清净故，以体性令无实有，自性清净之勇识，成为殊胜之有情。嗡 班扎 达 当 萨玛雅 阿毗新匝米"（OṂ VAJRA TVA TVAṂ SAMAYA ABHIṢIÑCĀMI）而授予左手。这是铃灌顶。

 །དེ་ལྟར་དྲིལ་བུ་བྱིན་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ལ། དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་དབང་ བསྐུར་བའི་མིང་གདགས་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་སྟྭཾ། ཨ་བྷི་ཥི་ཉྩཱ་མི། ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ནཱ་མ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ཤྲཱི་སྒྲ་དང་བཅས་པར་པདྨའི་མཐར་ཐུག་པའི་མིང་གི་དབང་བསྐུར་རོ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཁྱེད་ ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བཅང་བར་བགྱི།།ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ་སྔགས་འདི་བརྗོད་དོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་ཏྭཾ་དྷཱ་ར་ཡ་མི་ཧཱུཾ། ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལག་པ་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི་དབང་སྦྱིན་པར་ བྱའོ།། ལས་བྷནྡྷར་གྱུར་པར་བསྒོམ། ཨོཾ་ལས་གྲི་གུག་ཏུ་གྱུར་པར་བསྒོམས་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།རྣལ་འབྱོར་པ་ཡི་ཌ་མ་རུ། །རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་རྡོ་རྗེ་བཅས། །དྲིལ་བུ་སིལ་སིལ་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །ཚངས་པའི་སྐུད་ཐོགས་རྣལ་འབྱོར་བདག་།གྲི་གུག་ དང་ནི་ཀ་པཱ་ལ།།དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བླང་བར་གྱིས། །གྲི་གུག་དང་ཐོད་པས་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་རྣམས་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་ནི། ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། དབང་དང་། དྲག་པོ་དང་། རེངས་པ་དང་། བསྐྲད་པ་དང་། རྨོངས་པར་བྱས་པ་དང་། གསོད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། དེ་རྣམས་ ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་གྲུབ་པར་བྱོས་ཤིག་།མཆིལ་ལྷམ་བགོ་བ་དང་། ཆར་དབབ་པ་དང་། ཉི་ཟླ་གཟུང་བ་ལ་སོགས་པ་མཁའ་འགྲོ་མའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཅི་དགའ་བར་འགྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག་།དེ་ནི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་ནས་གྲི་གུག་དང་ཐོད པའི་དབང་བསྐུར་བ་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ནི་ལུས་དག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས་ན་སྐུའི་དབང་ཞེས་བྱའོ།།འབྲས་བུ་ནི་གང་དང་གང་སྐལ་བ་མཉམ་པ་ཡིན་ཞེ་ན། ས་བརྒྱད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是授予铃后，观想具足大手印，以咒语灌顶而授予名号："嗡 西日 黑如嘎 阿地巴帝 当 阿毗新匝米 西日 黑如嘎 那玛 阿毗谢嘎达"（OṂ ŚRĪ HERUKA ADHIPATI TVAṂ ABHIṢIÑCĀMI ŚRĪ HERUKA NĀMA ABHIṢEKATA），以"西日"音结合莲花究竟之名而灌顶。
"此乃一切诸佛身，吉祥黑鲁嘎手持，汝当恒时常持此，吉祥黑鲁嘎行坚。"令持金刚尖端而诵此咒："嗡 萨瓦 达塔嘎达 悉地 班扎 萨玛雅 帝叉 额沙 当 达拉雅米 吽 哈哈哈哈吙"（OṂ SARVA TATHĀGATA SIDDHI VAJRA SAMAYA TIṢṬHA EṢA TVAṂ DHĀRAYĀMI HŪṂ HA HA HA HA HOḤ），以右手授予金刚行灌顶。
观想由"拉"（LA）字变成颅器，观想由"嗡"（OṂ）字变成弯刀而说道："吉祥黑鲁嘎嘎朵，瑜伽士之达玛噜，金刚嘎朵具金刚，铃声叮当而响亮，持梵线之瑜伽尊，弯刀以及嘎巴拉，大勇士当受持之。"以弯刀和颅器灌顶。
具足这些的弟子，应成就寂静、增益、调伏、忿怒、僵硬、驱逐、令愚痴、杀害等，于这些无碍成就。穿鞋、降雨、执日月等一切空行母悉地，随意皆得成就。这是授予许可。
从花等直至弯刀和颅器灌顶，是清净身体，故称为身灌顶。若问其果与何者等同，则与第八地菩萨等同。

། །།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་ དབང་ཐོབ་པས།བླ་མས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབས་པའི་གནས་དེ་ཉིད་དུ་མི་མེད་ཅིང་དབེན་པར་བྱས་ཏེ། ཡོལ་བས་བར་དུ་བཅང་ལ། མཎྜལ་གྲུ་བཞི་པ་བྱས་ལ། དྲི་ཞིམ་པོ་དང་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་བཏབ་པ་དེར། མེ་ཏོག་སིལ་མ་བཀྲམ། སྟན་སྣ་ཚོགས་པ་ བཟང་པོ་བཏིང་ལ།སློབ་མས་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ལ། འདི་སྐད་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ནི་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཏེ། །བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་སོགས་མཛད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི། །ཡང་དག་དོན་ མཆོག་རྣམ་པར་དག་།ཇི་ལྟར་དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ཡིས། །མཆོག་གི་དབང་ནི་བསྐུར་བ་བཞིན། །དེ་བཞིན་བདག་ལ་འཁོར་བ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་རྣམས་ནི་བསལ་བར་མཛོད། །རྣལ་འབྱོར་བདུད་རྩི་དྲི་མེད་མཆོག་།རབ་རིབ་ཉེས་པའི་དྲི་མ་འཇོམས། །གང་ནི་བྱང་ཆུབ་བླ་མེད་པ། ། དེ་རིང་བདག་གིས་ཐོབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་བདག་མེད་མར་བསྐྱེད་ལ། དེ་ལ་གོ་ཆ་དང་བྱ་བ་དང་། གནས་གསུམ་དུ་ཡང་ལྷ་གསུམ་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཀུག་པ་དང་། གཞུག་པ་དང་། བཅིང་བ་དང་། རྗེས་སུ་དགྱེས་པ་བྱས་ཏེ་བསྟིམས་ལ། མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་ཏེ། འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །མཁའ་གསང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཨོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་དྷཱ་ར་མ་ཧཱ་རཱ་ག་སུ་ཁཾ་ད་ད་ཙ་ཏུར་ཨཱ་ན་ནྡྱ་བྷ་ག་བི་ཤྭ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཀ་ཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ད་ཤ་ཙ་ཏུ་ར་ཨཱ་ནནྡ་ད་མ་ཀ་ཁ་ག་མུ་ཁེ་ཀ་རཱ་ཤོ་ནཱ་ཐ་ཧཱུ~ཾ ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཀཪྱཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ།ཞེས་བརྗོད་པས། ཉེས་པ་མེད་དེ་རྣམ་པར་དག་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། མི་བསྐྱོད་པ་མཛད་ཅིང་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀའི་མཚན་མའི་ལྟེ་བའི་ཧཱུ~ཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ ནས།ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་བྱས་ནས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འབར་བ་བོ་ལའི་སྐེར་ཕྱིན་པ་དང་། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་ལ། ཆགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཡིན་ནོ་བར་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བོ་ལའི་ས ཀྱེར་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་མནན་ལ།སློབ་མའི་བུ་གར་འདྲེན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后获得花等灌顶后，上师在成就密灌之处，应使其无人且清净，以帷幕隔开，作四方曼荼罗，以香料和甘露洒净，散撒花瓣，铺设各种善妙座垫。弟子将具相智慧母献予上师，应如是祈请：
"您即吉祥黑鲁嘎，善逝等作诸安乐，诸大菩萨众之中，最胜真实义清净。如彼真实甘露中，最胜灌顶作授予，如是为我轮回中，一切痛苦祈除遣。瑜伽甘露无垢胜，能摧迷乱过失垢，无上菩提之果位，今日祈请赐予我。"应如是祈请。
然后上师观修智慧母为无我母，于其作护甲事业，于三处也生起三尊，召请智慧萨埵、融入、系缚、令欢喜而融合，以不动佛庄严头顶，如是说道：
加持虚空密处，诵："嗡 巴玛 苏卡 达拉 玛哈 拉嘎 苏康 达达 匝图 阿南迪雅 巴嘎 比夏 吽吽吽 嘎亚 古如 夏美"（OṂ PADMA SUKHA DHĀRA MAHĀ RĀGA SUKHAṂ DADA CATUR ĀNANDYA BHAGA VIŚVA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KARYAṂ KURUṢVA ME）
"嗡 班扎 玛哈 达夏 匝图 阿南达 达玛嘎 卡嘎 目克 嘎拉 效那塔 吽吽吽 嘎亚 古如 夏美"（OṂ VAJRA MAHĀ DAŚA CATUR ĀNANDA DAMAKA KHAGA MUKHE KARĀŚO NĀTHA HŪṂ HŪṂ HŪṂ KARYAṂ KURUṢVA ME）
如是诵念，观想无过失而清净。然后入等持，作不动佛，从自身智慧萨埵心间标志脐处的吽字放光，召请十方安住者，融入心间等。菩提心燃烧至喉际时，诵："嗡 萨瓦 达塔嘎达 阿努拉嘎纳 班扎 夏巴瓦 阿玛扣航"（OṂ SARVA TATHĀGATĀ NURĀGAṆA VAJRA SVABHĀVA ĀTMAKO'HAṂ），应生起我是贪欲金刚自性的慢心。然后以拇指和食指按压喉际的菩提心，引导入弟子孔窍。

 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཨུ་པ་སུ་མནྡྲ་བལྟ་བར་བྱོས། ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་ཞེས་བརྗོད། སློབ་མས་བདེ་བ་ཅན་ཆེན་པོའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་བདག་ཉིད་དོ་ཞེས་བརྗོད། བསྐུར་ཏེ་འཐུང་བའི་རྟིང་ལ་བརྗོད། དེའི་རྡོ་རྗེའི་ དཔལ་གྱིས་རེག་པ་དེས་ནི་ངག་གི་ཉེས་པ་དང་།རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པས་ན། གསུང་གི་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་འབྲས་བུ་གང་དང་གང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། ས་བཅུ་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། །ས་བཅུ་པའི་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་དེ་ལ་ལུང་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ།བླ་མས་ཆོས་གོས་གྱོན་ལ་ལག་པ་གཡོན་པས་ཆོས་གོས་ཀྱི་ཐ་མ་ཆང་པར་བཅུག་ལ་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །འདི་ལྟར་ངས་ཡོངས་སུ་བསྟན་ཏེ། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །དངོས་པོ་མཆོག་ ཏུ་གྲུབ་པའི་ཕྱིར།།སྲིད་པའི་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན། །ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ན་མཿ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧི། སིདྡྷ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཿ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་རྒྱར་གནས་པ་དང་། །དུས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་ལུང་སྟོན་པར་མཛད་དོ། །ལུང་ བསྟན་པའོ།།ཁམས་གསུམ་གྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་དང་། རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བདག་པོར་གྱུར་པ་དང་། ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པ་ལས་རྒྱལ་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དམ་པར་འཇུག་པ་སྟེ། འདི་ཉིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འགྱུར་ གྱིས།ཐེ་ཚོམ་དང་ཡིད་གཉིས་ལ་སོགས་པ་མ་བྱེད་ཅིག་།གཞན་ཡང་བླ་མ་དམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་བསམས་པ་ལྟར་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེའི་དབུགས་དབྱུང་བའོ།། །།དེ་ནས་ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་ པར་བྱ་སྟེ།དེ་ལ་ཡང་གཉིས་ཏེ། ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་ལ་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་ནི་གཞོན་ནུ་མ་ལོ་གྲངས་གོང་མ་དང་མཐུན་པ་བླ་མ་ལ་ཕུལ་ལ། མཎྜལ་ཆག་ཆག་ལ་སོགས་པ་གོང་མ་དང་མཐུན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后阿阇黎说："观看乌帕苏曼札（UPASUMANDRA）。阿霍苏卡（AHO SUKHA）。"弟子应说："大乐吉祥黑鲁嘎即我自身。"在授予饮用之后说。由其金刚威德之触除去语言过失和一切分别念，故称为语灌顶。
若问其果与何者等同，则与第十地菩萨等同。对与第十地菩萨等同者作授记，上师着法衣，左手执法衣下摆而说道："如是我已完全宣说，吉祥黑鲁嘎如来，为成就最胜事物，从诸恶趣中救出。西日 黑如嘎 那玛 萨瓦 达塔嘎达 黑 悉达 萨玛雅 当 布尔 布瓦 夏"（ŚRĪ HERUKA NAMAḤ SARVA TATHĀGATA HI SIDDHA SAMAYA TVAṂ BHUR BHUVA SVAḤ）。"
住于不空成就手印，三世诸佛一致授记。这是授记。
成为三界之主，成为诸佛之主，战胜颠倒魔众和外道等，入于殊胜涅槃城，以此当得成佛，勿生疑惑和犹豫等。此外，仅由殊胜上师灌顶，弟子们将如所愿而成就。这是安慰。
然后开始智慧和智慧灌顶。其中有二：智慧灌顶和智慧智灌顶。其中智慧灌顶，献予上师与前述年龄相符的少女，曼荼罗洒净等如前而行。

 །དེ་ནས་བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་བྱིན་ གྱིས་བརླབ་པ་སྔོན་དང་མཐུན་པར་བྱས་ལ།བླ་མས་ཤེས་རབ་མ་དང་སློབ་མ་ལ་བསྒོ་བ་བྱ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་འདོད་ཆགས་ཀྱང་སྤང་དུ་མི་རུང་སྟེ། དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་མཛད་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ ཆེར་སྐྱེས་ཏེ།མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་སྟེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་འདོད་ཆགས་སྤང་དུ་མི་རུང་སྟེ། གཉིས་སུ་མེད་པའི་རོལ་པ་གྱིས་ཤིག་།ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བར་འགྱུར་གྱིས་ཞེས་བརྗོད་དེ་བསྒོའོ། །བླ་མས་ཡང་འདི་སྐད་བརྗོད་དེ། ཁྱོད་ཀྱིས་ནུས་སམ་ རྡོ་རྗེ་ཅན།།དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་བཟའ་བཏུང་ཡིན། །རཀྟ་ག་པུར་མ་ཤ་དང་། །བུད་མེད་མོས་པས་དང་ནུས་སམ། །བྷ་གར་འོ་བྱེད་མི་རྟོག་གམ། །སྤྲོས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཅན། །དེ་ནས་ཡང་སློབ་མ་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་ཀྱིས། ནུས་པའི་ཚིག་འདི་བརྗོད་དོ། །ལྷ་མོ་ཅི་ཕྱིར་བདག་མི་ཐེག་ དྲི་ཆེན་ས་བོན་སོགས་ཟ་ཞིང་།།ཤེས་རབ་ཡང་དག་དད་པར་བགྱིས། །བྷ་ག་ལ་ཡང་འོ་བགྱིད་དོ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ཤེས་རབ་གཅེར་བུར་ཕྱུང་ལ། ཁྲུས་བྱས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་ལ། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་མགོ་ལ་བཅིངས་ནས། ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་གྲཝ་གཉིས་ནས་གཟུང་ སྟེ།ཁ་ཕྱེ་ལ་ཤེས་རབ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་དོ། །རྨད་ཆེན་ང་ཡི་པདྨ་ཡིན། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན། །རྟག་ཏུ་རིམ་བཞིན་འདི་ལ་སྤྱོད། །འདི་དང་ནམ་ཡང་མི་འབྲལ་ལོ། །ཆོས་དབྱིངས་འདི་ནི་རྣམ་པར་དག་།སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ། །ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་ པོ་འདི་ཉིད་ནི།།རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་འདི་ལ་གནས། །ནང་གི་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ལ། །པདྨ་ལ་ཞུགས་རབ་ཏུ་གསུངས། །བྷ་གའི་ནང་དུ་ནམ་མཁའ་བཞིན། །འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་རྒྱན་བཞིན་ཆོངས། །ལྟེ་བ་ལ་ནི་གེ་སར་བཅས། །འདབ་མ་བརྒྱད་ཀྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དེ་ཡི་ དབུས་ནས་འབྱུང་བ་ཡིན།།དེ་ཉིད་བདུད་རྩི་ཤུ་ཀྲ་གཟུགས། །བྷ་ཉྫ་མོ་ཀྵ་ཧོ་ཞེས་ཤེས་རབ་མས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བླ་མས་ཤི་ཥྱའི་ལག་པ་དང་། ཤེས་རབ་མའི་ལག་པ་གཉིས་སྟེང་འོག་ཏུ་བཞག་ལ། ཤེས་རབ་མ་འདིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན་པས། འདི་དང་ ཁྱོད་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་བར་འགྲོགས་ཤིག་ཅེས་བརྗོད་པ་དེ་ཁོ་ན།ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་ཡིན་ནོ།། །།དེ་ནས་ཤི་ཥྱ་ཤེས་རབ་མ་དང་གཉིས་ཡོལ་བའི་ནང་དུ་འདུག་ལ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་སློབ་མས་ནོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后上师如前加持智慧母，上师对智慧母和弟子教诫道："你不应舍弃贪欲，三世诸善逝亦以方便智慧无二游戏而生大智慧，现证圆满菩提。你也不应舍弃贪欲，应作无二游戏，将生智慧。"如是教诫。
上师又说："金刚持能否，大小便饮食，血液龙脑肉，女人欲能否，入于秘处无分别，舒展金刚具安乐。"
然后弟子和智慧母二人说此能力之语："天女何故我不堪，食用大便种子等，于智慧生真实信，于秘处亦当入焉。"
然后令智慧母裸身，沐浴涂香，头戴花鬘，双手握持两腿而开，智慧母如是说道："稀有我之莲花是，具足一切诸安乐，恒时依次而受用，与此永远不分离。法界此乃极清净，众生界得遍解脱，此即饮血之王尊，一切自性住于此。内脉轮之中，入于莲花善宣说，秘处内如虚空中，五大如饰而受用。脐处具有花蕊茎，八瓣庄严为严饰，从其中央而出生，此即甘露精华相。巴嘉 莫夏 吙"（BHAÑJA MOKṢA HO）智慧母如是说。
然后上师将弟子（ŚIṢYA）手和智慧母手上下相置，说道："此智慧母能生你的智慧，你应与她恒时不离而为伴。"这就是智慧灌顶。
然后弟子与智慧母二人入于帷幕内，弟子应受智慧智灌顶。

 །དེ་ནས་ཤེས་རབ་དེ་ལ་ཤི་ཥྱས་གློ་ གཡོན་པས་ལ་ཕབ་ནས་ཉལ་ལ།དགའ་བའི་གཏམ་བྱ། གནས་དགུར་སེན་མོས་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། གཡོན་པའི་ལག་པ་གཡོན་པའི་འོག་ཏུ་འདུག་པས་པདྨའི་ནང་གི་བྱེའུ་མགོ་འདྲ་བ་ལ་གླང་པོ་ཆེའི་ལག་པས་བྲུད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྕེས་ཀྱང་རོལ་མོ་ ཡང་ཡང་དུ་བྱས་ལ།པདྨ་རྒྱས་སུ་བཅུག་ལ། དེ་ནས་ཤེས་རབ་མ་དང་གཉིས་སྦྱོར་བ་བྱས་ཏེ། དལ་བུ་དལ་བུས་བསྐྱོད་པ་ལ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བོ་ལའི་སྐེར་ཕྱིན་པ་ལས། རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེས་ཏེ། ཇི་ཙམ་གནས་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་མ་ཐུབ་ན་ ཀཀྐོལར་ཕྱུང་ལ།དེ་ཉིད་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ལྕེས་བླང་ངོ་། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། ལག་པས་བླང་བར་མི་བྱ་ཞིང་། །ཉ་ཕྱིས་ཀྱིས་ཀྱང་མི་བྱ་སྟེ། །དུང་ལའང་གཞག་པར་མི་བྱའོ། །བདུད་རྩི་ལྕེ་ཡིས་བླང་བར་བྱ། །ཞེས་འབྱུང་བས། ཀ་སྐོ་ལ་ནས་ལྕེ་ཁོ་ནས་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ ནི་ཤེས་རབ་མའི་ཀཀྐོལ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བླངས་ཏེ།ཟོས་པས་ན་ཤེས་རབ་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་དགའ་བ་རྣམ་པ་བཞི་ནི་དགའ་བ་དང་། ཡང་དག་པའི་དགའ་བ་དང་། རང་བཞིན་གྱིས་དགའ་བ་དང་། ཆད་པའི་དགའ་བ་དང་བཞིའོ། །དེ་ལ་དགའ་བ་ནི་ འབའ་རྩ་བྱ་བ་ནས།བོ་ལའི་རྩར་ཕྱིན་གྱི་བར་དུའོ། །ཡང་དག་པའི་དགའ་བ་ནི། དཀྱིལ་དུ་ཕྱིན་པ་ཙམ་མོ། །རང་བཞིན་གྱི་དགའ་བ་ནི་བོ་ལའི་སྐེར་ཕྱིན་པ་ལ་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་མི་རྟོག་པ་བསྐྱེད་པའོ། །འོན་ཏེ་གང་དུ་དགོས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ། འཁོར་ལོ་བཞིའི་རང་བཞིན་དང་ མཉམ་པར་བྱེད་དོ།།འོ་ན་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་དགའ་བཞིར་ཇི་ལྟར་སྦྱར་བ་ནི་གསུམ་ལས་མེད་དེ། ཆད་པའི་དགའ་བ་ནི་གྲངས་སུ་མི་འགྲོ་ཞེས་སོ། །སྨྲས་པ་ཆད་པའི་དགའ་བ་གྲངས་སུ་འགྲོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དགའ་བ་ཆེན་པོ་མེད་ཀྱང་། སྐད་ཅིག་མའི་དགའ་བ་གྲངས་ཡོད་པས་མི་འགལ། རྒྱུད་ལས་ཀྱང་དགའ་བ་བསྟན་པས་འཁོར་ལོ་བཞི་དང་སྦྱར་བ་མི་འགལ་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ནི་ཡིད་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་དག་པར་བྱེད་པ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལ་འབྲས་བུ་གང་དང་གང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་འགྱུར་ཞེ་ན། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་འདི་ལྟ་བུའི་དབང་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་སྐལ་བ་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་དེའི་ཚེ་དམ་ཚིག་རྣམས་ཡང་དག་པར་དཔོག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་ལ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་སྟེ། གཞན་ལས་ཤེས་པར བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后**以左胁卧于智慧母上，作欢喜语，以指甲划九处，左手置于左下，如莲花内鸟头般以象手抚摸等。然后以舌反复作乐，令莲花绽放，与智慧母二人和合，缓缓运动。菩提心至喉际时，生起无分别智慧，应持续修持。
若不能持，则放于口中，因其本性即是喜金刚，应以舌取。如续中所说："不应以手取，亦不以布擦，亦不置贝中，甘露应以舌取。"故应仅以舌从口中取出。
从智慧母口中取出智慧自性菩提心而食用，故称为智慧灌顶。其中四种喜乐为：喜、胜喜、自性喜、离喜四种。其中喜乐是从根部至喉根之间。胜喜是到达中部。自性喜是到达喉际，此能生无分别。
若问于何处需要？答：与四轮自性相等。那么四轮与四喜如何配合，只有三种，离喜不计数。答：离喜应计数。为何虽无大喜，但刹那喜有数故不相违。续中亦说喜故，与四轮配合不相违等，这是智慧灌顶。
此能清净意的一切过失，故称为意灌顶。若问其果与何者等同，则与五部佛及获得如是灌顶的瑜伽士等同。然后此时应正确推测诸誓言。然后于坛场作息灾火供，其他应从他处了知。

།འདིར་མ་བཀོད་དོ། །དེ་ནས་གསེར་དང་དངུལ་དང་། ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་། བྱི་རུ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། ཀཱ་རཱ་པ་ཎ་དང་། གླང་པོ་ཆེ་དང་། མ་ཧེ་དང་། ཤིང་རྟ་ནོར་དང་བཅས་པ་དང་། ཡིད་ལ་གཅེས་པ་ཡོན་གྱི་མཆོག་རྣམས་བླ་མ་ལ། བླ་མའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ དབུལ་ལོ།།འདི་ནས་བརྩམས་ཏེ་བླ་མའི་ཞབས་ཀྱི་བྲན་དུ་བདག་མཆིའོ། །བདག་གི་ལུས་ཀྱང་བཞེས་སུ་གསོལ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་རང་གི་སློབ་མ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྒྲུབས་ལ་དགའ་བའི་ཕྱིར། མོས་པ་དང་འབྱོར་པ་ཆེའོ་ཞེས་གཏམ་བྱའོ། །དད་མོས་ཆེ་ བའི་སློབ་མ་ཡིས།།དང་པོ་ཡོན་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དད་མོས་མེད་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོན་དབུལ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གླུ་དང་གར་ལ་སོགས་པ་དང་། རོལ་མོའི་ཆ་བྱད་མང་པོ་ཐོགས་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱ། ཕྱག་བྱ། ཕྱོགས་སྐྱོང་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། སྨོན་ལམ་གྱི་ཚིག་བརྗོད། དེ་ནས་ཚོན་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་རྣམས་ལ། ནང་པར་ཐོ་རངས་བསྡུ་བར་བྱ། བསྡུས་ནས་གསེར་གྱི་བུམ་པར་བླུགས་ལ། ཆུ་ཆེན་པོར་བོར་བར་བྱ། བུམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆུ་ཆེན་པོར་བསྐྱལ། བུམ་པ་བཀྲུ། སྔོན་བཞིན་དུ་ག་ཎ་ཙ་ཀྲའི ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་བསྐོར།གླུ་གར་གྱི་རྣམ་པ་བརྗོད། དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་། ཙནྡན་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། བའི་ལྕི་བ་རྣམས་སྦྱར་ལ། ས་ལ་བྱུགས་པ་བྱས་ནས་ཚོན་དང་ཐིག་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལས་ཀྱི་ རིམ་པ།ཆོ་ག་རྒྱས་པར་མཛད་པ་མ་ནོར་བ་རྫོགས་སོ།། །།སློབ་དཔོན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ག་ཡ་དྷ་ར་དང་། དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
此处未列出。然后应献上金、银、珍宝、珊瑚、珍珠、钱币、大象、水牛、车乘及财物，以及心爱的最胜供品等，向上师足下顶礼供养。从今以后我愿为上师足下奴仆，请收纳我的身体。阿阇黎为令自己的弟子成就菩提而欢喜，应说"信解与资具甚大"。
具大信解之弟子，首先应当献供养，
无有信解之弟子，不能获得诸成就。
这是献上师供养的次第。
然后持诸多歌舞等乐器绕坛场三匝，作礼，向方位护法献食子，诵愿文。然后于次日黎明收摄颜料等物品，收集后装入金瓶，投入大水中。所有宝瓶也送入大水中，清洗宝瓶。如前举行伽那查克拉大众轮供，演唱歌舞。然后将五甘露、檀香、郁金、牛粪调和，涂抹于地，使颜料和线条不显。
薄伽梵喜金刚坛城事业次第广大仪轨无误圆满。
阿阇黎萨若惹（Saroruha，意为莲生）造毕。
印度堪布嘎雅达惹（Gayadhara）和比丘释迦智（Śākya Ye shes）译校润定。


